開元錄云此經前後四譯三存一闕流志法師有先後二譯其先譯者即一闕也今撿諸藏國宋二藏有法護譯流志後譯而無什譯丹藏雖無流志後譯而有法護羅什二譯則若二藏㸦偹乍似三存具矣今詳丹藏所謂什譯者與諸藏法護譯始終無異又非羅什譯經之例而謂之什譯何也若同時異國二人各譯則容有二譯偶同而諸經無此例者况法護之後一百餘年羅什西來始事翻譯不應直書法護之譯而云重譯若云什公未見法護之譯而重譯之乃偶同耳則彼時聖教未廣人又勤學其會下㕘譯八百餘人並是東土英賢何必人人皆不見耶又凡重譯者欲異於前若全同者何煩重譯耶諸重譯經亦無此例若異凾隔越勢難相准容有錯誤而重載之如宋藏六字神呪王經未曾有經之類是也今以錯重皆刪去今此一凾一卷之經譯主雖為二人經本始終唯一而重載之者丹藏之錯何甚耶故今不取丹藏所謂什譯者由是言之開元之後什本亦失傷哉。