道信大師
稚風卓卓擅心宗,縛汝無人駛電蹤,纖毫不盡尚磨礱。道斯忡,枕榻高懸六十冬。拔斷黃梅路口松,詔書三卻白雲叢,驚飛花鳥破頭峰。興未窮,臥後翻身又打恭。
A youthful spirit, towering and bright, mastered the Mind School's profound insight. No one could bind you—you sped like lightning's flight. Not a single speck of dust left to polish and refine. This path brings cares, heavy and deep. Your pillow and mat hung high for sixty years in silent keep.
You uprooted the pine by Huangmei's crossing way; Three times you refused the imperial decree, in clouds of white you'd stay. Startled, flowers and birds took flight from Po Tou Peak's array. Yet your spirit was not yet spent, you'd find. Turning over on your bed, you'd bow again, humble and kind.