Skip to main content
Open Sidebar
A Summer Day, Passing by Zhaoqing Temple, Staying at the Abode of Monk Guan Shangren (夏日偶過昭慶宿海眼觀上人房)
Recorded Sayings of Zen Master Xueguan (雪關禪師語錄)
Thirteenth (第十三)
詩
A Summer Day, Passing by Zhaoqing Temple, Staying at the Abode of Monk Guan Shangren (夏日偶過昭慶宿海眼觀上人房)
Recorded Sayings of Zen Master Xueguan (雪關禪師語錄)
More
A Summer Day, Passing by Zhaoqing Temple, Staying at the Abode of Monk Guan Shangren (夏日偶過昭慶宿海眼觀上人房)
←
&
→
Use ← → arrow keys to turn pages
CLOSE
Recorded Sayings of Zen Master Xueguan
(
雪關禪師語錄
)
夏日偶過昭慶,宿海眼觀上人房
幽眠隨處成丘壑,一帳梅花半枕藤;從此禪房無六月,為君留得玉壺水。
鼓山喝水巖
秦心卿山人畫山水贈岳郡侯因索題
Copyright: Original texts from
CBETA
AI translations are for reference only, not authoritative