佛說月光童子經
佛說月光童子經
西晉月氏三藏竺法護譯
聞如是:
我听到的是这样:
一時,佛遊王舍城靈鷲山,與大比丘眾千人俱,聖通無礙悉皆應真,漏結已解生死已斷,穢冥已索慧明獨存;菩薩二萬,神通聖達統都三界,總攝諸法權慧無方,逮佛神德住無所住。
那时,佛陀在王舍城的灵鹫山游化,与一千位大比丘同住。这些圣者通达无碍,都已证得真实解脱,烦恼结缚断尽,生死轮回已了,无明黑暗消散,唯留智慧光明;还有两万菩萨,神通自在,智慧超群,统摄三界,总持一切法门,善巧方便无有局限,具足佛陀威德,安住于无所住的境界。
爾時,世尊遊於王舍大城之中,廣演道義開化群生,天神、地神、海靈、鬼神、帝王、臣民、三界眾生皆來稽首,供養神化。
那时,佛陀在王舍大城中游历讲法,广泛宣说真理度化众生。天神、地神、海灵、鬼神、帝王、臣民以及三界一切众生都前来顶礼,恭敬供养这位具有神通的觉者。
世無佛時,外道興隆,猶如冥夜炬燭為明;天下有佛群邪盡歇,譬如日出火無復光,國中本事外道邪見不蘭迦葉等六師,佛以正真之道訓誨天下。
世间无佛时,外道盛行,如同黑夜中火炬照明;天下有佛时,诸邪皆息,好比日出后火光不显。国内原本信奉外道邪见的如不兰迦叶等六师,佛以纯正真理教化世人。
是時,六師盡廢不見信奉,諸異道等心懷嫉妬,謀欲毀佛還望敬事。於是,六師召其門徒、合眾弟子會於一處,共集論議:「吾等道德高遠名著四海,眾儒共宗國主所奉,人民男女莫不信仰,於十六大國盡世供養。吾德如風民應如草,靡不稽首各等足下者;今佛出世現神道化,吾等便為人棄不見信奉,乃令我等飲食不甘臥起不安,出入行步恒懷愁憒,心中欝毒悉欲發狂,當作何計以毀辱之?逐使出國令人不見,爾乃還復吾供養耳。」共議此已,各相謂言:「羅閱大城之中有勢強長者,國相大臣名為申日,信奉吾等執心不二,恒毀佛道以為虛偽,惟有此人勢力威強,能助我等毀辱除去。」
那时,六师外道的声望完全衰落,无人再信奉他们。其他外道教徒心怀嫉妒,密谋要毁谤佛陀,企图恢复往日的尊崇。于是,六师召集门徒和所有弟子聚在一处,共同商议道:我们道德高尚,声名远播四海,学者共同尊崇,国王恭敬供养,天下男女无不信仰。在十六大国中,我们世代受人供奉。我们的德行如风,民众应如草,无不向我们顶礼膜拜。如今佛陀出世,显现神通教化众生,我们便被世人抛弃,无人信奉,致使我们饮食无味,坐卧不安,出入行走常怀忧愁,心中郁结愤恨几乎发狂。该用什么计策来毁谤羞辱他,将他驱逐出境,使人们不再见他?这样我们才能恢复昔日的供养。商议完毕,他们互相说道:罗阅大城中有一位势力强大的长者,身为国相大臣,名叫申日,他虔诚信奉我们,心意坚定,常常诋毁佛法,认为那是虚妄。只有此人有权有势,能帮助我们毁谤驱逐佛陀。
於是六師即從坐起,將五百弟子到王舍大城詣申日家。申日見諸師來,即下正殿迎為作禮,施好榻机飯食畢盥,拱手對坐。諸師告曰:「吾等故與大眾來造長者,欲議一事願垂聽省。」
于是六位外道大师立即从座而起,带领五百弟子来到王舍大城,前往申日家中。申日见诸位大师到来,随即走下正殿相迎,恭敬行礼,铺设上好坐具,待众人用饭净手后,合掌对坐。众师开口说道:我等今日特率大众前来拜访长者,有要事相商,望您垂听。
申日白言:「惟蒙訓誨,願樂欲聞。」
申日恭敬地说:“恳请教导,我乐意聆听。”
六師俱曰:「吾等此國之師,功名勳著群儒稽首,國主致敬大臣所奉,於十六大國獨言隻步。長者所知,佛出於世自稱聖智,幻術欺巧倒正反說,欲與吾等列聖併智,齊威等神幻惑人民。國人愚冥信奉其道,疑惑天下沮敗善心,更謂吾等無有道德不見信奉。長者豪強,帝王所欽國民伏信,威振四海天下望風,深惟師徒終始義重,記功列勳傳之來世,願為吾等毀辱除之,令滅不見,復吾供養,豈不快哉!」
六位大师齐声说道:我等乃此国宗师,功勋卓著受儒者叩拜,国君敬重大臣尊奉,于十六大国间独步无双。长者当知,佛陀现世自称圣智,以幻术欺诈颠倒正理,欲与我等圣贤并列智慧,与我等神明齐威迷惑民众。国人愚昧信奉其道,惑乱天下败坏善心,反称我等无德无能不受敬仰。长者乃豪强之士,帝王器重国民归服,威震四海天下景从,深思师徒恩义深重,当记录功勋流传后世。愿请长者为我等铲除此人,令其消亡不复存在,使我等重获供养,岂非快事!
長者啟白:「敬承來告,憶昔往日,我之愚兄奉佛之故毀辱諸師,從此以來實懷忿恚,每欲規圖執事靡由。今被聖教合我本心,當展力效命盡節於師。」
长者恭敬地说:承蒙您的教诲,让我想起过去,我愚昧的兄长因为信奉佛教而侮辱各位师尊,从那以后我一直心怀怨恨,总想找机会报复却苦于没有缘由。如今得到您的圣明教导,正合我的心意,我定当竭尽全力效忠于师尊。
諸梵志曰:「吾向共議,欲令長者當於門中,鑿作五丈六尺深坑,以炭火適半細鐵為椽土薄覆上,設眾飲食以毒著中,若火坑不焚毒飯足害,便往請佛。佛常自云有三達之智,神通無礙,照見未然,明禍福之原、吉凶所趣,實無此分,而但誑惑萬姓,審有此智當不受請,若無此智必自受之,今欲以此規圖於佛。」
众梵志商议说:我们先前共同决定,要让长者在门内挖掘一个五丈六尺深的坑,坑中填入半坑烧红的炭火,用细铁条作横梁,再薄薄覆盖泥土。准备宴席时在食物中下毒,若火坑烧不死他,毒饭也足以致命。于是前去邀请佛陀。佛陀常自称具备三达之智,神通无碍,能预知未来,明察祸福根源与吉凶去向。若他实无此等智慧,只是欺骗众生,定会拒绝邀请;若无此智则必会接受。如今要用此计谋来试探佛陀。
申日聞之,欣然大悅讚言:「善哉!誠如大師之所教勅,此謀深密高妙實為奇異,以此圖之何憂不獲。輒如聖教,作火坑毒飯,嚴以待之。」
申日听闻后,心中欢喜赞叹道:太好了!诚如大师所教导的,这个计谋深奥精妙实在奇特,用这个方法谋划还有什么不能成功的。我立刻遵照圣教,准备火坑和毒饭,严阵以待。
爾時,不蘭迦葉五百弟子,見申日計共謀同,歡喜踊躍不能自勝,咸共起住,同聲舉手稱讚申日:「善哉!真是聖明第一弟子。」
那时,不兰迦叶的五百名弟子看到申日与他们共同商议,高兴得无法自制,全都站起来,齐声举手称赞申日:太好了!您真是圣明第一的弟子。
申日重啟:「今自憂之,必自嚴辦,比令明日諸師當見。」長者禮已,諸師各還。
申日重新说道:“现在我深感忧虑,必须亲自严加准备。等到明天,各位师父就会见到。”长者行礼完毕,各位师父各自返回。
於是,申日勅外嚴駕導從前後,便詣佛所,下車却蓋,解劍脫履,拱手直進,稽首足畢,長跪白佛:「唯然,世尊!飢渴神化樂仰清風,世事多緣奉敬靡由,今故請現稽首稟化。」
于是,申日命令侍从备好车马,前后簇拥着前往佛陀所在之处。下车后收起华盖,解下佩剑脱下鞋子,双手合十恭敬向前,顶礼佛足完毕,长跪向佛陀禀告:世尊啊!我内心饥渴渴望您的神圣教化,由衷仰慕您清净的风范。无奈世俗事务繁多,一直未能虔诚礼敬。今日特来拜见,向您顶礼求教。
佛告賢者:「明日至心向於如來。」
佛对贤者说:明天你要诚心皈依如来。
申日啟言:「明日欲設微飯,惟願世尊與諸聖眾降德屈神。」是時,世尊愍其狂愚,欲濟脫之,默然受請。申日內喜,心自念言:「果如規計。」禮畢辭退。過六師所,諸師迎問:「為受請不?」申日啟白:「承諸師威力,已受我請,果如所圖。」諸師及五百弟子皆大歡喜不能自勝,諸梵志等普喜並言:「長者速還,作火坑、毒飯,嚴以待之。」
申日禀告道:明日想设一顿简单斋饭,恳请世尊与众圣者能屈尊降临。当时,世尊怜悯他的愚痴,想要救度他,便默然接受了邀请。申日心中暗喜,暗自思忖:果然如计划所料。礼拜完毕便告辞退下。他来到六师外道处,众师迎上前问:可曾接受邀请?申日回复:承蒙诸位大师威德加持,世尊已接受邀请,果然如我们所谋划。众师及其五百弟子都欢喜雀跃不能自持,这些婆罗门纷纷说道:长者速速回去准备火坑毒饭,严阵以待。
長者還家,勅外密令,中門外掘作火坑、毒飯嚴以待之。
长者回到家中,暗中吩咐下人,让他们在中门外挖一个火坑,准备好毒饭,严阵以待。
長者有子,名曰月光,厥年十六,天姿挺特儀容端正,博通群籍貫綜神摸,天文、地理靡不照焉,高名動世群儒師仰,慈悲愍世生死之苦,降德普入欲度眾生,諫父申日:「佛為大聖三界之尊,道德清淨言教真正,三達之聖慈悲喜護,心過慈母當蒙得度,更興逆惡悕望天福,豈不惑哉?
长者有个儿子,名叫月光,年纪十六岁,天生俊秀,容貌端正,博览群书,精通玄理,天文地理无所不晓,声名远扬,学者们都很敬仰他。他心怀慈悲,怜悯世间生死之苦,发愿广施恩德,普度众生。他劝谏父亲说:佛是大圣人,三界至尊,道德清净,教诲纯正,智慧通达,慈悲为怀,护佑众生,心意胜过慈母,我们应当皈依得度。若再行叛逆恶行,妄想求得天福,岂不是糊涂至极?
「昔者,世尊求道之日,坐於道場元吉樹下,第六天魔見佛高遠三毒已滅,穢冥以索慧明獨存,神聖無上諸天所宗,上帝親下萬神侍衛,內懷嫉妬心中煩毒,念其道成當必勝我,飲食不甘伎樂不御,即昇正殿召博聞臣,議設方計毀敗其道。群臣啟曰:『菩薩神聖道力無上,威震三界德伏十方,非是臣等所可謀向。』
从前,世尊在追求觉悟的日子里,坐在菩提树下修行。第六天的魔王看到佛陀境界高远,贪嗔痴三毒已经灭除,内心纯净光明,智慧独照;他神圣无比,受到诸天敬仰,连天帝也亲自降临,万神侍卫左右。魔王内心充满嫉妒与怨恨,心想:"如果他修行成功,必定会超越我。"于是食不甘味,无心享乐,立即升殿召集博学多闻的臣子,商议如何破坏佛陀修行。群臣禀告说:"菩萨神圣无比,道行至高无上,威德震动三界,慈悲降服十方,不是我们能够图谋对抗的。"
「於時魔王赫威奮發震曜天地,召諸鬼兵興軍聚眾,帶甲億萬旌旗曀日光曜蔽天,宣勅士眾皆使變化,奇形異類數百千種,蟲頭人軀鬼魅可畏,擔山負石口眼吐火,圍遶菩薩齊聲踏地,牛吼唱噭震動八荒,山崩地裂樹木摧折,海水波蕩踊沸六原,溢流浩汗高波滔天。百姓驚怖巢木栖山,潛龍妄踊,鷙鳥驚翔,師子慴竄,金翅鳥王魔竭大魚順流低仰,群神怖悸逃走遁藏,千變萬化群凶相將,毒惡逆類彌漫縱橫,一時集惡向於世尊。
这时魔王威势大发,震动天地,召集鬼兵组成大军,披甲的鬼兵多达亿万,旗帜遮蔽日光,光芒掩盖天空。魔王命令士兵全都变化形态,变成千百种奇形怪状的模样:虫头人身、鬼魅恐怖,有的扛着山岳、背着巨石,口眼喷吐火焰,团团围住菩萨,齐声跺地震吼,吼声如牛,震动八方。山岳崩塌大地开裂,树木折断,海水翻腾汹涌,淹没六方原野,巨浪滔天。百姓惊恐万状,有的爬上树梢,有的躲进山洞;潜藏的水龙胡乱跃出,猛禽惊飞,狮子畏惧逃窜,金翅鸟王、摩竭大鱼随着波浪起伏不定。众神灵惊恐战栗,纷纷逃窜躲藏。千变万化的凶恶之徒成群结队,恶毒叛逆之辈遍布四方,一时间所有邪恶都向世尊袭来。
「佛直以放慈心之力,舉手指之,群惡鬼兵一時伏擗,齊心叉手頭面自歸。當于爾時,如來即便降伏,彌天之惡化為弟子,雖獲得勝無憂喜想。以是方之火坑、毒飯何足言乎?須彌之毒大千剎火,刀劍矛刃亦不能動佛一毛也,今以火坑、毒飯欲毀於佛,譬如蚊虻之勢欲墜大山,蠅蠛之翅欲障日月,徒自毀碎,不如早悔首過免罪。
佛陀仅凭慈悲之力的显现,抬起手指向恶鬼众,所有凶恶鬼兵顿时俯伏在地,齐心合掌顶礼皈依。就在此刻,如来当即降伏了弥天罪业,使其恶徒转为弟子,虽获全胜却无丝毫欣戚之念。这般火坑毒饭又算得了什么?纵使须弥山般的剧毒、大千世界的劫火,刀剑矛刃亦不能伤及佛陀一毫。如今妄想以火坑毒饭加害佛陀,犹如蚊蚋欲撼动高山,蝇虫振翅想遮蔽日月,徒然自取灭亡,不如及早悔过自新,忏悔罪业得以解脱。
「天龍、鬼神、世間、人民、梵釋、魔王莫不稽顙受佛化者。如來之身金剛德體,眾惡盡滅萬善積著,相好光明神器無喻,永除五道之大冥,獲無上正真之獨明,處眾聖之上猶星中之月,如日初出照於朝陽,廣陳道化導世凶愚,懷慈四等愍傷眾生,施恩濟苦心過慈母。佛之道德神化如此,願父改悔歸命三尊。」
天龙、鬼神、世间百姓、梵天、帝释、魔王全都顶礼膜拜,接受佛陀教化。如来的身躯如同金刚,具备圆满功德,一切恶业彻底断除,无量善行庄严具足。其相好光明无可比拟,永远破除五道轮回的黑暗,证得无上正等正觉的究竟智慧。佛陀位居一切圣者之首,犹如群星中的明月;又如初升朝阳普照世间,广宣佛法教化凶顽愚痴。心怀四无量慈,哀悯一切众生;布施救度苦难,悲心超越慈母。佛陀的德行与威神教化如此殊胜,愿父王回心转意,皈依佛法僧三宝。
爾時,長者申日罪蓋所蔽心不開解,告子月光:「假使如來之德如子所歎,佛有神通照見未然者,當豫知我作火坑、毒飯,今何以故受吾之請?以此推之知無遠慮。」
那时,长者申日被罪业遮蔽,心结未解,对儿子月光说:倘若如来的功德真如你所赞叹,佛陀具备神通能预知未来,就该预先察觉我设下火坑与毒食的计谋。为何如今却接受我的邀请?由此推断,可知他并无远见。
月光復言:「佛實有三達之智、六通之明、大慈四等靡不貫綜,常度愚闇不逆人意。」
月光又说:佛确实具备三达的智慧、六通的神明,以及大慈大悲四无量心,无不贯通综合。他常常救度愚昧无明的众生,从不违背他人的意愿。
申日心迷執愚不捨,明旦遣人請佛,使者受教詣世尊所,長跪白佛言:「長者申日啟言:『日時已至飯食以具,惟願舉眾降德自屈。』」
申日内心执迷不悟仍不舍邪见,次日清晨派人去请佛陀。使者奉命来到世尊面前,恭敬跪拜禀告说:申日长者让我转达,现在时辰已到斋饭已备好,恳请世尊带领僧众慈悲光临。
爾時,世尊心自念言:「今受申日之請不與常同,當放威神感動十方,令子心伏必就大道廣化無涯,并化六師及九十六種外道。」於時,世尊放大光明,上照三十三天,下徹十八地獄,極佛境界皆大光明神通。菩薩、羅漢、緣覺,梵釋天王、海靈地祇及諸鬼兵,各將部黨億萬無數,聞度申日,皆來詣佛,稽首足畢,翼從左右。佛告諸比丘:「執持應器,當就長者申日請。」
那时,世尊心中默想:今日接受申日长者的邀请非同寻常,应当展现威德神力震动十方,使长者诚心归服必能成就无上大道广化众生,同时度化六师外道及九十六种异见者。于是世尊放出大光明,上照三十三天,下透十八层地狱,整个佛陀境界皆被神通光明笼罩。菩萨、罗汉、缘觉圣者,梵天王、帝释、海神地祇及诸鬼神众,各自率领亿万眷属,听闻要度化申日,都来到佛前顶礼佛足,恭敬侍立两侧。佛对比丘们说:持好你们的钵器,现在应赴申日长者的供养。
諸比丘咸曰:「受教。」肅然嚴持地即金色,當佛頂上有七步香雲紅黃青紺紫白蓮華,自然涌出俠道兩邊。
众比丘齐声应道:遵命。大地顿时庄严化为金色,佛陀头顶显现七步香云,红黄青绀紫白莲花沿道两侧自然涌现。
佛甫出門,告空無吉祥菩薩等六十萬人在前導從,或行虛空,或現於地,佛處中央,其餘無限之眾皆隨佛後,光明赫奕遏日絕月晃照一切,天施寶蓋華下如雪,天龍、飛鳥不敢歷上,三界眾生無見頂者,天樂皆下同時俱作,毒蟲隱伏吉鳥翔鳴,佛不蹈地相輪印成,光明晃耀七日熾盛。寶樹、藥樹、諸眾果樹,睥睨𧿽𨁟低仰如人跪禮之形。閱叉、金翅、厭鬼、魅鬼,各將營從莊嚴分部,千百為眾手執伎樂,或持香華、七寶瓔珞、天繒幡蓋。十方來會,天人亦下樂器亦鳴。盲視聾聽瘂言躄行,怨憎和慈,迷寤醉醒,婦女釵釧相掁作聲,飛鳥、走獸皆作人形。百歲枯木自然華生,餓鬼飽滿地獄安寧,琵琶箏笛擊鼓亂鳴。
佛陀刚出门时,有虚空无吉祥菩萨等六十万人在前方引导随行。他们有的行走于虚空,有的显现在地面。佛陀位居中央,身后跟随着无数众生。佛光炽盛,遮蔽日月,普照一切。天界洒下宝盖,天花飘落如雪。天龙与飞鸟不敢凌越佛顶,三界众生皆无法仰视佛陀头顶。天乐齐鸣同时奏响,毒虫隐匿,祥鸟翱翔鸣叫。佛陀双足不触地面,所行之处自然显现轮印。光明辉耀七日不绝。宝树、药树及各种果树,枝叶俯仰摆动如人跪拜行礼之态。夜叉、金翅鸟、厌鬼、魅鬼各自率领部众庄严列队,千百成群手持伎乐,或持香花、七宝璎珞、天缯幡盖。十方众生前来集会,天人也降临人间,乐器自发鸣响。盲者得视,聋者闻声,哑者能言,跛者可行。仇怨者转生慈心,迷醉者顿时清醒。妇女首饰相互碰撞发出清音,飞禽走兽皆化现人形。百年枯木自然开花,饿鬼得以饱足,地狱众生获得安宁。琵琶、筝、笛与鼓声交响共鸣。
佛以神德變化火坑,即成七寶紫紺浴池八味之水,底有金沙邊有蓮華,魚鼈黿鼉池中喜踊,飛鳥、走獸音聲相和,池邊行列絲竹衣樹,樹間皆懸羅縠緹繡,珊瑚、寶樹、水精、琉璃、黃金、白銀為枝葉,紫磨黃金為繩,連綿交錯樹間,垂天瓔珞互相連結,風起吹之轉相掁觸,妙音百種自然宣出,歎佛神德至未曾有,皆說無常苦空非身之聲,使悲者更喜喜者更悲。其七寶樹上則有群鳥:孔雀、鸚鵡、金翅鳥王、赤觜神鳥、鳳皇吉鳥、拘耆那羅吉祥鳥,比數百千種,光色顯赫群飛樹間,哀鸞百種感動人情咸來集聽,走獸息食飛禽止聽,形異心同歸命世尊。
佛陀以无上神通将火坑化为七宝紫绀浴池,池中充满八功德水。池底金沙铺陈,池畔莲花绽放。鱼鳖鼋鼍在水中欢跃,飞禽走兽和鸣相应。池边罗列着丝竹衣树,树间悬挂罗縠彩绣。珊瑚宝树、水晶琉璃、黄金白银构成枝叶,紫磨金丝交织树间。天璎珞垂挂相连,风吹相触,发出百千妙音,赞叹佛陀威德不可思议。这些音声皆演说无常、苦、空、无我之理,令悲者转喜,喜者生悲。七宝树上栖居众鸟:孔雀、鹦鹉、金翅鸟王、赤喙神鸟、凤凰、拘耆那罗吉祥鸟等千百种类,光色绚烂翔集林间。哀鸾百啭感人心魄,走兽驻足忘食,飞禽停栖聆听。形貌虽异,心意相通,皆皈命世尊。
當于爾時,海靈、地祇、三界眾生其來從者,見火坑變為浴池,天地震動,神變若此道德殊絕,皆看申日。申日見之,心動神驚衣毛起竪,慞惶怖悸精神失守,心自念言:「咄哉!迷惑!我之逆惡所為無邊。」顧謂六師:「坐汝畜類沈吾湯火,我今如何?」六師恐怖慚恥無言,懼獲重罪即各逃竄。
那时,海神、地神以及三界众生都跟随而来,看见火坑变成了浴池,天地震动。如此神奇的变化显示出非凡的德行,众人都看向申日。申日见到这景象,心惊胆战,汗毛直竖,惶恐不安,精神恍惚。他心中想道:“唉!我真是糊涂啊!我的罪孽深重,所作所为无边无际。”于是回头对六师说:“都是因为你们这些畜生,害我陷入火坑,现在我该怎么办?”六师们又害怕又羞愧,无言以对,担心遭受重罚,各自逃窜了。
於是,申日與子月光、夫人、婇女、眷屬男女、外道伴黨俱出迎佛。遙覩世尊洪焰暉赫晃若寶山,天姿紫金巨容丈六,神顏從容諸根寂定,相三十二好八十種,天中之天道德堂堂,十力世尊天人中王,佛以神德照愚冥心。申日意解,如迷得正,狂病瘳除,五情內發悲喜交集,即前首罪,五體投地稽首作禮:「唯然,世尊!恕我盲冥,不識正真用信惡言,興毒害意欲危天尊,幸賴慈化乞原罪咎,垂哀接濟得免大罪,願前就坐。」
于是,申日带着儿子月光、夫人、宫女、亲属男女以及外道同党一同出城迎接佛陀。远远望见世尊威严光明如同宝山,天姿紫金身躯高达一丈六尺,面容安详诸根寂静,具足三十二相八十种好,天中之天德行庄严,十力世尊乃天人之王,佛陀以神圣威德照亮愚昧之心。申日顿时心开意解,如迷途得正道,狂乱之病痊愈,内心悲喜交加,当即上前忏悔罪过,五体投地顶礼膜拜:恳请世尊宽恕我愚痴无知,不识真理误信谗言,生起毒害之心企图伤害天尊,幸蒙慈悲教化乞求赦免罪过,垂怜救济使我免堕大罪,愿您前来就座。
即時,如來升于正殿,眾坐已定。申日慚怖心不自安,前白佛言:「為盲冥所誤,信妖邪之言以為真諦,如狂服藥病更增劇,始今覩佛,邪病得除,所為無道飯食之中,悉皆著毒不可供養,以御大聖。願待須臾更嚴食具。」
这时,如来登上正殿,众人已坐定。申日羞愧惶恐,心中不安,上前对佛说:我被愚痴蒙蔽,误信邪说当作真理,如同狂人服药病情反而加重。今日得见佛陀,邪妄之病才得以消除。之前准备的饮食中都下了毒,不能用来供养圣者。请稍等片刻,我重新备办洁净的饮食。
佛告長者:「便持飯來,不足更設,貪婬、瞋恚、愚癡、邪見世之重毒,吾無此毒,毒已滅盡,毒不害我。」
佛对长者说:把饭拿来吧,无需再准备更多。贪欲、嗔恨、愚痴、邪见是世间剧毒,我已没有这些毒,毒已彻底断除,毒害不到我了。
申日下食,香徹八難,餓鬼得安。食已行水,眾會寂然。申日退坐,垂泣啟言:「唯然,世尊!恕我迷惑,敢圖逆惡向於如來,自揆罪重應入地獄,湯火痛考長夜受苦,將脫何由?佛為大慈三界之救,愍念眾生濟其塗炭,昨不誡我令我罪成,得無世尊不豫知也。」
申日布施食物时,香气遍达八难之处,饿鬼们都得到安宁。用食完毕后奉上净水,在场众人寂静肃穆。申日退至一旁,流泪启禀道:慈悲的世尊啊!请宽恕我的愚痴,竟敢谋害如来犯下重罪。自知罪业深重当堕地狱,将在长夜中遭受烈火烹煮之苦,不知如何解脱?佛陀是三界最慈悲的救主,怜悯众生救拔苦难。昨日为何不警示我,使我铸成大错?莫非世尊未能预知此事?
佛告申日:「昔定光世尊授我莂時:『汝却後無數阿僧祇劫,當於五濁惡世作佛,廣度眾生如我今日,當有長者申日,火坑、毒飯,規圖害汝。』我乃爾時得明慧三昧,時已豫知汝姓字,況於昨日而當不知。」
佛陀对申日说:过去定光如来为我授记时曾预言:你将在无量阿僧祇劫后的五浊恶世成佛,像我今日一样广度众生。那时会有一位名叫申日的长者,设下火坑毒饭企图加害于你。我在当时已证得明慧三昧,那时就已预知你的姓名,更何况昨日之事怎会不知。
申日歡喜言:「世尊乃豫知無數劫事,我既覺悟會得免罪,今我盡心自歸於佛,所為之非願,令重罪而得微輕。」
申日欢喜地说:世尊早已预知无数劫前之事,我既已觉悟应当能免罪。如今我全心全意皈依佛陀,以往所犯过错愿能转重罪为轻微。
佛本有誓不捨愚惑,即告申日:「善哉!長者!能自覺悔重罪必除,吾當為汝演說道義,令汝心解。」
佛陀原本发愿不放弃愚昧迷惑的众生,便告诉申日:善哉!长者!你能自觉悔悟,重罪必定消除,我将为你宣说佛法真义,使你内心开解。
對曰:「唯然,天中天!願樂欲聞,畢死善道盡心不忘。」
佛回答说:是的,世尊!我们心怀欢喜,渴望聆听您宣说究竟圆满的善法之道,直至生命尽头都会铭记在心,永不忘失。
則時世尊謦揚洪音,出八種聲演萬億音,廣說無量法言:八解、四諦、三脫、六度,探道法要微妙之行,解三界空諸法因緣造為罪福,觀病選藥如應說法。
这时,世尊发出洪亮的声音,以八种音声演说无量法义,广泛宣说八解脱、四圣谛、三解脱门、六度等无上法门。他深入阐明佛法精髓与微妙修行,解析三界本空、诸法缘起所造的善恶业报,犹如良医观病施药般应机说法。
申日情悟坦然,心開疑解結除,㸌然無想寂然入定,即於座上逮不退轉,喜踊升空去地百四十丈,從空來下稽首于地,嗚佛足、摩佛足,長跪自陳:「今已覺悟從佛得度,欣然嘆佛,佛十力雄哉!如來神力震伏十方無敢當者,火坑、毒飯豫自消亡;佛無憂哉!一切刀劍不能害傷,急箭勁刃皆化作華;佛勇猛哉!如來皆能降伏邪道九十六種,異口同音皆歎大道;佛金剛哉!佛若金山晃照一切,闇冥壞敗慧火獨明,超度群聖之上德過虛空,辯才不盡開闡法言告於大千,調諸剛強令使熟成,威震三界獨而無侶,離諸塵勞淨若天金,雨諸法寶飽滿一切,施以無盡七大之財,觀心選藥先壞魔兵,如應開法靡不得度,九十六種邪道隱蔽。」
申日心意开悟,豁然开朗,疑惑尽消,心结全解,瞬间入定,达到无念寂静之境。就在座上证得不退转果位,欢喜踊跃,腾空而起,升至离地一百四十丈处,又从空中降下,顶礼佛足,以手触摸佛足,长跪陈言:
今已觉悟,蒙佛度脱,欣然赞叹佛陀:
佛陀具足十力,威猛无比!如来神力震动十方,无人能敌,火坑毒饭自然消弭;
佛陀无忧无惧!一切刀剑不能伤害,利箭锋刃皆化为花;
佛陀勇猛无畏!如来能降伏九十六种邪道,令其异口同声赞叹正法;
佛陀如金刚坚固!佛身如金山照耀一切,破除黑暗,智慧之火独明,超越众圣,德行广大如虚空;
辩才无尽,广宣妙法,遍告大千世界,调伏刚强众生,令其成熟;
威震三界,独一无二,远离尘劳,清净如天金;
普降法宝,令一切众生饱满,布施无尽七种大财;
明察众生心病,择药施治,先破魔军,应机说法,无不度脱,九十六种邪道悉皆隐没。
當于,申日歎佛法時,無限之眾其來大會,皆樂法音,得福得度不可稱計。天地震動,樂器作聲,第七梵王宣聞法言,琵琶磬鼓千種伎樂自然而鳴,忉利天帝華散佛上,歎佛聖德至未曾有。
当时,申日赞叹佛法之际,无数大众前来集会,都欢喜听闻佛法,获得福报和度化的功德无法计量。天地震动,乐器自然发出声响,第七梵天王宣扬听闻佛法的言语,琵琶、磬鼓等千种乐器自然鸣响,忉利天的天帝撒花供养佛陀,赞叹佛陀的圣德达到了前所未有的境界。
當此之時,莫不歡喜,稽首作禮而去。
这时,众人无不欢喜,恭敬行礼后离去。
佛說月光童子經
CBETA 编码:T0534
© AI 帮你读佛经 - 如是我闻
本文档仅供个人学习使用,请勿用于商业用途
访问 rushiwowen.co 获取更多内容