博伽梵歌
第三十二節
yadṛcchayā copapannaṁ svarga-dvāram apāvṛtam sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddham īdṛśam
yadṛcchayā——由於本意;ca——和;upapannam——達到;svarga——天堂般的恆星;dvāram——門前;apāvṛtam——大開;sukhinaḥ——很開心;kṣatriyāḥ——皇族的成員;pārtha——啊,彼利妲之子;labhante——可以達到;yuddham——戰爭;īdṛśam——像這樣的。
譯文
啊,巴達,那些作戰機會不求而自來的剎怛利耶是多麼快樂,因為這將為他們啟開天堂般恆星的門。
要旨
作為世界的最高導師,主基士拿認為阿尊拿所說:「我並不發覺戰爭有什麼好處,它會帶進地獄持久的居留。」的話是不適當的。阿尊拿這些說話祇是出於愚昧。他想在他特定職責的執行中不用暴力。一個剎怛利耶在戰場上不使用暴力是蠢材的哲學,在巴拉沙喇史密第 Parāśara-smṛti 或宗教訓義中(由華沙廸瓦 Vyāsadeva 的父親偉大聖賢巴拉沙喇 Parāśara 所作)有這樣的說明:
kṣatriyo hi prajā rakṣan śastra-pāṇiḥ pradaṇḍayan nirjitya parasainyādi kṣitiṁ dharmeṇa pālayet
「剎怛利耶的責任,便是要從各種困難中保護市民,為了這個原因,他要在適當的情形下使用暴力去維持法紀。因此他要去征服蠻王的戰士和以宗教的原則統治整個世界。」
在種種情況之下,阿尊拿都沒有理由拒絕戰爭。如果他征服了敵人;他便可以享受王國;假如他戰死,他便會晉升到為他大開中門的天堂恆星。在兩方面來說作戰對他都是有利的。
CBETA 编码:B0198
© AI 帮你读佛经 - 如是我闻
本文档仅供个人学习使用,请勿用于商业用途
访问 rushiwowen.co 获取更多内容