Preface to the Commentary on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra
Preface by Master Tianru Weize of the Ancient Wu Lion Grove
Commentary by Monk Tixian, Descendant of the Tiantai School in Huangyan
To explain this preface, I will divide it into two main sections: first, explaining the title, and second, explaining the text.
First, there are two parts: first, a combined explanation, and second, a separate explanation.
Now we begin.
Preface to the Śūraṅgama Sūtra
This preface takes a single Dharma principle as its title. The one word "Dharma" contains ten pairs of meanings: teaching and meaning, nature and cultivation, phenomena and principle, object and wisdom, cessation and contemplation, primary and auxiliary practice, practice and stage, cause and effect, essence and function, and the six identities.
First, the pair of teaching and meaning: teaching refers to what can be expressed—the words "preface" and "sutra." Meaning refers to what is expressed—the six characters "Great," etc. This first pair is the general meaning; the remaining nine pairs are specific meanings.
Second, within the expressed meaning is the pair of nature and cultivation: nature is the "Great Buddha's Crown," cultivation is the "Śūraṅgama." The intention is to enable people to realize that the Dharma of the Great Buddha's Crown is the self-nature of the mind, thereby understanding that cultivation arises from nature.
Third, within cultivation is the pair of phenomena and principle: the Sanskrit term "Śūraṅgama" translates as "the ultimate firmness of all phenomena." Here, phenomena refer to all things—the five aggregates, six sense bases, twelve sense fields, and eighteen realms. Principle refers to ultimate firmness—the wondrous, enlightened, luminous essence. Once it is known that cultivation arises from nature, it must be understood that all cultivation is within nature.
Fourth, within phenomena and principle is the pair of object and wisdom: the aforementioned phenomena and principle can both serve as objects. Based on the object, one cultivates contemplation; contemplation is called wisdom. Wisdom arises from the object and illuminates the object.
Fifth, within object and wisdom is the pair of cessation and contemplation: the object is what is contemplated; wisdom is what contemplates. What is contemplated is the single object of the three truths. What contemplates is the single mind of the three contemplations, also called the single mind of the three cessations, also known as perfect and sudden cessation-contemplation, because cessation and contemplation are non-dual.
Sixth, within cessation and contemplation is the pair of primary and auxiliary practice: perfect and sudden cessation-contemplation is the primary practice, as in the twenty-five gates. If conceptual obstructions and afflictions are strong, and the power of cessation-contemplation is slight, it is essential to rely on the support of the divine mantra, hence the three periods of seven days. As the "Sutra on Establishing the Altar" states: "Moreover, with extraordinary expedient means, assist in revealing the supreme meaning." When primary and auxiliary practices are carried out together, the achievement of results is all the swifter.
Seventh, within primary and auxiliary practice is the pair of practice and stage: practice has the function of advancing; what advances is the three gradual steps; what is advanced toward is the fifty-five stages. Practice necessarily enters the stages.
Eighth, within practice and stage is the pair of cause and effect: practice and stages, not yet ultimate, all belong to the causal mind. Only when perfect enlightenment is attained is it called the fruition of awakening. Cause necessarily accomplishes effect.
Ninth, within cause and effect is the pair of essence and function: the cause and effect of self-cultivation are the essence; the cause and effect of transforming others are the function. Essence necessarily gives rise to function.
Tenth, following essence and function is the pair of the six identities: because both self and others possess the meaning of the six identities. The six differentiate the particularities of cause and effect; the identities reveal the equality of the principle of ordinary beings and sages. Clarifying the six prevents arrogance; clarifying the identities prevents discouragement. In terms of nature and principle, one knows that the six are always identical. In terms of cultivation and phenomena, one knows that the identical are always six.
Therefore, the "Great Buddha's Crown" spoken of here is the wondrous nature that is neither cause nor effect. "Śūraṅgama" is the wondrous cultivation that connects cause and effect. Thus, practitioners seeking liberation must first realize the principle of the Great Buddha's Crown, thoroughly understanding that the five aggregates, six sense bases, twelve sense fields, and eighteen realms are originally the treasury of the Tathāgata, the wondrous true suchness nature. Then, regarding the aggregates, sense bases, fields, realms, and other dharmas, whichever dharma is taken, it is none other than the principle of the three truths: emptiness, conventional existence, and the middle way. All can serve as objects of contemplation. Based on the object, one cultivates contemplation; the wisdom that contemplates is the single mind of the three contemplations, also called the single mind of the three cessations. Illuminating the truth of emptiness is the contemplation of emptiness; illuminating the truth of conventional existence is the contemplation of conventional existence; illuminating the truth of the middle way is the contemplation of the middle way. The contemplation of emptiness is the cessation that realizes true nature; the contemplation of conventional existence is the cessation that skillfully adapts to conditions; the contemplation of the middle way is the cessation that rests from dualistic discrimination. Moreover, the three cessations are the contemplation of emptiness; the three contemplations are the contemplation of conventional existence; the non-duality of cessation and contemplation is the contemplation of the middle way. In the cause, it is called cessation-contemplation; in the effect, it is called samādhi and wisdom. When cessation-contemplation is accomplished, it is called the king of Śūraṅgama, the wondrous samādhi. Taking this as the cause is called the Tathāgata's secret cause. Cultivating this single practice fulfills all the practices of a bodhisattva. The Great Buddha's Crown is what is adorned; Śūraṅgama is what adorns. The non-duality of what adorns and what is adorned is wondrous adornment. Therefore it is said: "All Tathāgatas of the ten directions transcend through a single gate, the path of wondrous adornment." Fully expressing all meanings is called a sutra; presenting an outline of the essentials is called a preface.
The combined explanation is complete.
II. The Two Separations Explained: First, explaining the specific title; second, explaining the general title.