雜阿含經
雜阿含經
附吳魏二錄
(一)
聞如是:
我听到的是这样:
一時佛在拘薩國,多比丘俱行往竹中,一竹中止,行止𨽁中柏樹間。在時,佃家婆羅門,姓為蒲盧,一竹外多犁者共會飯,能五百犁。是時佛念日尚早,今居前一竹中,行到佃家。多犁者飯時會,佛便至佃家飯會處。佃家見佛從來,已見為說如是:「我為自犁自種,已自犁自種為食;卿具譚行者,可犁可種,已犁已種當食。」佛報佃家說如是:「我亦犁亦種,已犁已種食。」佃家報佛如是:「雖佛說如是,我為犁為種,已犁已種食。我不見卿種具,若牛、若槅、若轅、若扠鄧,但言佃家種,從後說絕。我不見種具,說種具令我知種。」佛報:「信為種,行為水,慧為牛,慚為犁,心為鄧,意為金,身守口守食為壟,至誠治不止為竟,精進不舍槅,行行為安隱,行不復還已,行無有憂。如是已種,從是致甘露;如是種,一切從苦得脫。」便佃家滿器飯至佛上:「真佛能佃,實佛大佃,願取我飯,哀故。」佛報說如是:「已說經故不可食,行者自知是法已問。佛說經常法如是,增法不必從是望道,但結盡疑索意止。是飯食飲供養祠,如是地入與中大福。」婆羅門復白佛:「我今為是食與誰?」佛報如是:「無有世間若天、若魔、若梵、若沙門,一切令是飯食不能得消,但佛亦得道者,持是飯行,至無有虫水便投中,若空地無有草掘埋。」婆羅門已受佛言便行,無有虫水投中,已投中烟出燃沸大沸作聲,譬喻如揣鐵赤葉鐵一日在火燒,便投水便熱出滊出沸大沸有聲。如是已婆羅門持飯著水中,便烟出然沸大沸作聲。婆羅門驚怖毛起,便持頭面著佛足作禮言:「我可從佛得作沙門,離惡受教誡,從佛受行。」佛言:「可淨行道已從是。」婆羅門從佛受教誡,竟佛法到得不著道。
一时,佛在拘萨国,与众多比丘同行至竹林,在一处竹林中止步,行走休息于柏树间。当时,有位务农的婆罗门,姓蒲卢,正在竹林外与众耕者聚餐,共有五百犁具。佛心想天色尚早,便前往前方竹林中,走到农人聚集用餐处。农人见佛走来,便对佛说道:“我自耕自种,自食其力;你们这些修行者,也应耕种,耕种之后才能吃饭。”佛回答农人:“我也耕种,耕种之后才吃饭。”农人问佛:“虽然佛这样说,但我自耕自种,自食其力。我却没见到你的耕具,如牛、轭、犁、叉等,你只说耕种,却不见耕具。请告诉我,你用什么耕种?”佛答道:“信仰为种子,善行为水,智慧为牛,惭愧为犁,心为叉,意念为绳,守身守口为田垄,至诚精进为耕作,不懈努力为轭,行为安稳,行而不退,行而无忧。如此耕种,终得甘露;如此耕种,一切苦皆得解脱。”农人听后,盛满一钵饭奉上:“真佛能耕,实为大耕者,请受我饭,慈悲为怀。”佛说道:“既已说法,不可受食。修行者自知此法,无需多问。佛说经法,依常而行,不必因此望道,但求解脱疑惑。此饭食可供养祭祀,布施大地,亦得大福。”婆罗门又问:“如今这饭该给谁?”佛答:“世间无人、天、魔、梵或沙门能消受此饭。唯有得道者,可将此饭投入无虫水中,或埋于空地无草处。”婆罗门依言而行,将饭投入无虫水中,顿时水中冒烟沸腾,发出声响,犹如烧红的铁块投入水中,热气蒸腾,声响大作。婆罗门见此景象,惊恐万分,顶礼佛足说道:“我愿跟随佛出家,远离恶行,受持戒律,依教奉行。”佛言:“善哉,可净心修行。”婆罗门遂受佛戒,最终证得佛法,远离执着。
佛說如是。
佛是这样说的。