增壹阿含經

(一〇)

聞如是:
我听到的是这样:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
有一次,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。
爾時,世尊告諸比丘:「當修行一法,當廣布一法;修行一法已,便有名譽,成大果報,諸善普至,得甘露味,至無為處,便成神通,除諸亂想,逮沙門果,自致涅槃。云何為一法?所謂念死。」
那时,世尊告诉众比丘:应当修持一种法门,应当广泛传扬一种法门;修持这一法门后,便能获得声誉,成就广大果报,一切善法自然聚集,证得甘露法味,到达无为境界,成就神通之力,消除种种散乱心念,证得沙门圣果,最终达到涅槃。这一法门是什么?就是念死。
佛告諸比丘:「云何修行念死,便有名譽,成大果報,諸善普至,得甘露味,至無為處,便成神通,除諸亂想,獲沙門果,自致涅槃?」
佛陀告诉众比丘:如何修习念死之法,才能获得美名,成就大果报,一切善法皆能圆满,证得甘露妙味,达到无为境界,成就神通,消除种种妄想,获得沙门圣果,最终证得涅槃?
爾時,諸比丘白世尊曰:「諸法之本,如來所宣。唯願世尊為諸比丘說此妙法,諸比丘從如來聞法已,便當受持。」
这时,众比丘向佛陀请求说:一切佛法的根本,都是如来所宣说的。恳请世尊为比丘们开示这殊胜教法,比丘们听闻如来宣说后,必定会信受奉行。
爾時,世尊告諸比丘:「諦聽!諦聽!善思念之,吾當為汝廣分別說。」
那时,世尊对比丘们说:仔细听,仔细听,好好思考,我将为你们详细解说。
諸比丘對曰:「如是。世尊!」諸比丘前受教已。
比丘们回答:是的,世尊。比丘们听完教导后。
世尊告曰:「若有比丘正身正意,結跏趺坐,繫念在前,無有他想,專精念死。所謂死者,此沒生彼,往來諸趣,命逝不停,諸根散壞,如腐敗木,命根斷絕,宗族分離,無形無響,亦無相貌。如是,諸比丘!名曰念死,便得具足,成大果報,諸善普至,得甘露味,至無為處,便成神通,除諸亂想,獲沙門果,自致涅槃。是故,諸比丘!常當思惟,不離死念,便當獲此諸善功德。如是,諸比丘!當作是學。」
佛陀告诉众比丘:如果有比丘端正身心,盘腿而坐,专注观想,不起杂念,一心思考死亡。所谓死亡,就是此生命终结后转生他处,在六道中轮回,生命不断流逝,身体机能衰败,如同腐朽的木头,生命断绝,与亲人分离,没有形体、声音,也没有相貌。比丘们啊!这样观想死亡,就能圆满修行,获得大果报,一切善法自然汇集,证得涅槃妙味,达到无为境界,成就神通,消除各种妄念,证得沙门圣果,最终达到涅槃。所以,比丘们啊!要经常思维,不离死亡观想,就能获得这些善妙功德。比丘们啊!应当这样修行。
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
这时,众比丘听闻佛陀的教法,欢喜地遵行。
佛、法及聖眾, 乃至竟死念,
雖與上同名, 其義各別異。
佛、法与圣众,直至命终仍忆念, 虽名称与世间相同,其含义却各有所别。

增壹阿含經卷第二

版权声明:本站原始经文数据源为 CBETA
译文由人工智能翻译,仅供学习参考,并非权威解释