因明入正理论
经文分为四个部分。第一部分解释题目含义。
因明是什么呢?《地持论》里说:菩萨学习佛法,应该到哪里去学?应该在五类学问中去学。哪五类呢?一是内明,二是医方明,三是因明,四是声明,五是工业明。其中解释因明时说:因明是观察事物道理时所用的各种方法和知识。建立起来的法则,叫观察的对象;能帮助我们随顺观察的方法,叫知识工具。这些知识工具,就是因明——因为它像灯光一样照亮观察的道理。又说这里面大概有七种内容:第一是辩论的体性,第二是辩论的场所,第三是辩论的依据,第四是辩论的庄严,第五是辩论的失败,第六是辩论的超越,第七是辩论的方法。现在这部论里的八种门类和两种利益,就是七种内容里的辩论依据这一种。而体性等其余六种,也都包含在里面了。所谓“因明”,就是逻辑推理的方法;所谓“正理”,就是正确的道理。“入”的意思,是方法与道理互相契合,理解和证明相应一致。因有两种:一种是生因,一种是了因。生因就像种子发芽,了因就像灯光照明物体。这两种因又各有三种。生因的三类:一是语言作为生因,二是智慧作为生因,三是道理作为生因。了因的三类:一是智慧作为了因,二是语言作为了因,三是道理作为了因。因如果具备三种特征,就叫正确的因。“明”就是正确的智慧,这种智慧贯穿原因和结果:因上的智慧是初步的判断,果上的智慧是最终的断定。所谓“正理”,就是世间法和出世间法、真谛和俗谛各自有自然当然的道理,远离一切错误颠倒,所以称为“正”。比如用“初三摄眼所不摄”作为理由,来证明“色一定离不开眼识”这个宗义,如果三种特征都不缺,就能显示出唯识的正确道理(推理格式:极成的色是“有法”(讨论对象),“一定不离开眼识”是“宗”(主张)。理由是“自我承认属于初三摄,并且不被眼所摄取”。同类例子像眼识。解释见后文)。又如用“从缘而生”作为理由,来证明“有为法本来是空、没有自性”这个宗义,就能显示出有为法的正确道理(推理格式:有为法是有法,“一定空无自性”是宗。理由是“从缘而生故”。同类例子像幻法:幻法从缘而生,幻法空无性;有为法从缘而生,有为法也空无性)。又如用“不产生”作为理由,来证明“无为法不是真实存在”,就能显示出无为法的正确道理(推理格式:无为法是有法,“一定没有真实”是宗法。理由是“不起故”。同类例子像空华:空华没有产生,空华没有实体;无为法没有产生,无为法也没有实体。此出自《大乘掌珍论》,这部论只解释这两种推理)。这些都是通过因明来阐明道理,从而进入正确的道理,所以叫“因明入正理”。推理形式虽然有三支(宗、因、喻),但偏偏只叫“因明”,是因为因最有力量:宗没有因就无法显示,喻没有因就无法建立。因中的三种特征:遍是宗法,同品定有(覆盖了喻中的同类例子),异品遍无(覆盖了喻中的异类例子)。因此用因就能概括这三支。另外,这三支如果相对于所产生的智慧结果,就都可以称为“因”。所以后面文章说:因为以这些为因,对要推理的对象,就产生了正确的智慧。由此可知,只要提出因,三支就都具备了。古代注疏中有人问:一般来说建立推理,三支完整圆满,结果中的明没有单独提出,为什么只唱“因明”呢?回答有两种解释。第一种:面对对手提出推理时,能立的三支具足,对手产生智慧的根源都可以称为“因”,所产生的对手智慧就叫“明”,道理和智慧一并提出,所以叫“因明”。第二种:在比量中,有已经承认和尚未承认的内容。为了成就尚未承认的,必须有能成立的东西。能成立的是因,所成立的是果。宗义需要通过因而得以显明,道理才能分明。这就是因果同时彰显,道理没有妨碍。慈恩大师说:因明论最初完全是佛说的,文字广泛、意义分散,散布在各种佛经里。劫初时期的足目菩萨首先开创了真与似的标准。到了世亲菩萨,重新阐述了推理的轨则。虽然纲领已经设立,但深奥的意旨还没有完全分判,所以导致宾主对辩时,对于立和破的法则还有疑问。有一位陈那菩萨,是贤劫千佛中的一尊佛。他隐居在深山里,专心修定。他观察著述的利弊,审察文义的繁简。这时山川震动,云霞变色,山神捧着陈那菩萨的脚升到数百尺高,大声说:佛说的因明深奥微妙,难以透彻。如来涅槃后,大义几乎断绝。现在幸好您福德智慧高远,深深通达圣意,因明这个论道,请您重新弘扬。陈那菩萨于是放出神光,照亮众生的根机。当时南印度按达罗国的国王看到光明,怀疑菩萨进入金刚喻定,请求菩萨证得无学果位。菩萨说:我入定观察,是为了解释深奥的经典,心中追求大觉,不是想求小果。国王说:无学果位是诸圣所仰慕的,请您快些证得。菩萨安抚他,想答应国王的请求。这时文殊菩萨弹指警告说:为什么要舍弃大心,却发起小志呢?为了广泛利益众生,你应该弘扬弥勒菩萨所说的《瑜伽师地论》,匡正颓废的纲纪,可以著作因明论,重新确立规矩。陈那恭敬接受教诲,遵照执行。于是深入思考、精心钻研,写成了《因明正理门论》。所谓“正理”,是诸法本来真实的体性意义;“门”是权衡和照见智慧的途径。根据这一点,似乎这部论是进入的方法,而陈那的论是所进入的内容。藏经中有《因明正理门论》两种译本,是大域龙树菩萨造的,而陈那的论已经无从考证了。
然后说到这部论的作者。
《商羯罗主菩萨造》
商羯罗主,这个名字到底是什么意思,现在已经没法考证了。后面的序文里提到,有位叫“天主菩萨”的,现在注释的人就简单地把“商羯罗”理解为“天”字。但真正表示“天”的梵文词是“提婆”。所以说,“商羯罗主”这四个字很可能全是梵语的音译。“菩萨”这个词,全称是“菩提萨埵”,翻译过来就是“觉悟的有情众生”,指的是那些既有大智慧又有大慈悲,既能度化自己也能利益他人的修行者。
三家译者
三藏法师玄奘奉诏翻译