淨土往生傳
釋僧叡。魏之館陶人也。年十八。始事僧賢為弟子。巾舃而外學與時競。至二十。博總佛經。猶通儒籍。甞聽僧朗講放光經。屢有機難。朗謂賢曰。叡也識出人表。比格難吾累思不能通。可謂賢賢弟子耳。叡以身居學地。未能均慧習定。加又禪定之奧昧諸階漸。且曰經法雖少足識因果。禪法未傳。措心無地。羅什後至關中。出禪要三卷。叡首得之。日夜修習。遂精五門。善入六靜。偽司徒姚嵩。高其懿行頗前席之。秦主姚興。問嵩曰。叡公何如。嵩曰。實鄴衛之松柏爾。及興見之。盛加賞悅。反謂嵩曰。叡公乃四海之標領。何獨鄴衛松柏乎。於是美聲大布。遠近歸德。什師所翻經論。叡並參正。後出成實論。令叡講之。什顧叡曰。此論七處文。破毘曇在言小隱。若能不問而解真為英邁。至叡啟發。果不諮什。什歎曰。吾以傳譯與子。相值蓋無恨矣。後著大智論十二門論中論等序。并著大小品法華維摩思益經序。皆傳於世。初叡善攝威儀。弘贊經法。常迴諸善願生安養故。雖坐臥進止。罕曾背西。後時無病集僧告曰。生平所存願在安養。如叡所見。固當得生。或其身口意業。未至無犯。願施大慈。永為法朋。因款諸僧。坐而死焉。叡死之日。寺僧咸見五色煙霧出叡之房。盤旋然漸而西去之。
释僧睿,是魏国馆陶人。十八岁时,拜僧贤为师,成为弟子。除了日常穿戴,他勤奋学习,与当时的人竞争。到二十岁时,他已广泛研读佛经,还精通儒家典籍。他曾听僧朗讲解《放光经》,多次提出机锋锐利的问难。僧朗对僧贤说:“僧睿的见识超出常人,他的辩难让我反复思考也无法解答,真可谓贤师的贤弟子。”
僧睿认为自己还处于求学阶段,未能均衡智慧与禅定,加之对禅定深奥的次第尚未明了。他曾说:“虽然经法足以让我明白因果,但禅法未得传授,心中无处安放。”后来罗什到关中,译出《禅要》三卷,僧睿率先得到,日夜修习,最终精通五门禅法,善于进入六种静虑。
伪司徒姚嵩钦佩他的德行,常礼敬他。秦国君主姚兴问姚嵩:“僧睿公如何?”姚嵩回答:“确实是邺卫一带的松柏啊。”等到姚兴亲自见到僧睿,大为赞赏,反而对姚嵩说:“僧睿公是天下楷模,岂止是邺卫的松柏?”从此僧睿的美名传扬四方,远近僧俗皆归心敬仰。罗什翻译的经论,僧睿都参与校正。后来《成实论》译出,罗什让僧睿讲解。罗什看着僧睿说:“此论中有七处文字破斥毗昙,言辞隐微,若能不问而解,才真是英才超群。”僧睿讲解时,果然无需请教罗什。罗什赞叹道:“我传译经典与你相遇,真是毫无遗憾。”
僧睿后来撰写了《大智论》《十二门论》《中论》等序文,以及《大小品》《法华》《维摩》《思益经》的序言,都流传于世。僧睿平日注重威仪,弘扬佛法,常回向善愿求生安养国。即使坐卧起居,也很少背对西方。后来他无病召集僧众,宣告说:“我一生所愿,在于往生安养。依我所见,必能如愿。若身口意业尚有微细过失,愿大慈垂悯,永为法友。”于是向众僧致意,端坐而逝。僧睿去世之日,寺中僧众都看见五色烟雾从他房中升起,盘旋缭绕,渐渐向西方飘去。