長阿含經
佛說長阿含經卷第二十
後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯
第四分世記經阿須倫品第六
佛告比丘:「須彌山北大海水底有羅呵阿須倫城,縱廣八萬由旬,其城七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,以七寶成,城高三千由旬,廣二千由旬。其城門高一千由旬,廣千由旬,金城銀門,銀城金門,乃至無數眾鳥相和而鳴,亦復如是。其阿須倫王所治小城,當大城中,名輪輸摩跋吒,縱廣六萬由旬,其城七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,七寶所成,城高三千由旬,廣二千由旬。其城門高二千由旬,廣千由旬,金城銀門,銀城金門,乃至無數眾鳥相和而鳴,亦復如是。
佛陀告诉比丘们:在须弥山以北的大海深处,有一座阿修罗王罗睺的城池,长宽各八万由旬。这座城有七重城墙,七重栏杆,七重罗网,七重树木,四周装饰精美,由七种珍宝构成。城墙高三千由旬,宽两千由旬。城门高达一千由旬,宽一千由旬,有金城银门,银城金门,还有无数鸟儿和谐鸣叫,景象同样壮观。阿修罗王治理的小城位于大城中央,名叫轮输摩跋吒,长宽各六万由旬。这座小城也有七重城墙,七重栏杆,七重罗网,七重树木,四周装饰精美,由七种珍宝构成。城墙高三千由旬,宽两千由旬。城门高达两千由旬,宽一千由旬,有金城银门,银城金门,还有无数鸟儿和谐鸣叫,景象同样壮观。
「於其城內別立議堂,名曰七尸利沙,堂牆七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,七寶所成,議堂下基純以車𤦲,其柱樑純以七寶,其堂中柱圍千由旬,高萬由旬,當此柱下有正法座,縱廣七百由旬,彫文刻鏤,七寶所成。堂有四戶,周匝欄楯,階亭七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,七寶所成,乃至眾鳥相和而鳴,亦復如是。其議堂北有阿須倫宮殿,縱廣萬由旬,宮牆七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,以七寶成,乃至無數眾鳥相和悲鳴,亦復如是。其議堂東有一園林,名曰娑羅,縱廣萬由旬,園牆七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,以七寶成,乃至無數眾鳥相和悲鳴,亦復如是。其議堂南有一園林,名曰極妙,縱廣萬由旬,如娑羅園。其議堂西有一園林,名曰睒摩,縱廣萬由旬,亦如娑羅園林。其議堂北有一園林,名曰樂林,縱廣萬由旬,亦如娑羅園林。
在城中另建了一座议事堂,名为七尸利沙。议事堂有七重围墙,七重栏杆,七重罗网,七重树林,四周装饰华丽,皆由七宝构成。议事堂的地基全部用砗磲铺成,柱子和梁都由七宝制成。堂中的主柱周长千由旬,高万由旬。在这根柱子下方设有正法座,长宽七百由旬,雕刻精美,由七宝制成。议事堂有四扇门,四周环绕栏杆,台阶有七层,七重栏杆,七重罗网,七重树林,四周装饰华丽,皆由七宝构成,乃至众多鸟儿和鸣,也是如此。
议事堂的北面有一座阿须伦宫殿,长宽万由旬,宫墙七重,七重栏杆,七重罗网,七重树林,四周装饰华丽,由七宝构成,乃至无数鸟儿和鸣悲啼,也是如此。
议事堂的东面有一座园林,名为娑罗,长宽万由旬,园墙七重,七重栏杆,七重罗网,七重树林,四周装饰华丽,由七宝构成,乃至无数鸟儿和鸣悲啼,也是如此。
议事堂的南面有一座园林,名为极妙,长宽万由旬,与娑罗园相同。
议事堂的西面有一座园林,名为睒摩,长宽万由旬,也与娑罗园林相同。
议事堂的北面有一座园林,名为乐林,长宽万由旬,亦如娑罗园林。
「娑羅、極妙二園中間生晝度樹,下圍七由旬,高百由旬,枝葉四布五十由旬。樹牆七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,以七寶成,乃至無數眾鳥相和而鳴,亦復如是。又其睒摩、樂林二園中間有跋難陀池,其水清涼,無有垢穢。寶塹七重,周匝砌廁,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,七寶所成。於其池中生四種華,華葉縱廣一由旬,香氣流布亦一由旬,根如車轂,其汁流出,色白如乳,味甘如蜜,無數眾鳥相和而鳴。又其池邊有七重階亭,門牆七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,七寶所成,乃至無數眾鳥相和悲鳴,亦復如是。
在娑罗园与极妙园之间,生长着一株昼度树。树干底部周长七由旬,高百由旬,枝叶向四方伸展达五十由旬。树周围环绕着七重围墙,七重栏杆,七重罗网,七重排列整齐的树木,皆以七宝装饰而成。更有无数鸟儿在此和鸣,景象同样庄严美妙。
在睒摩园与乐林园之间,有一处跋难陀池,池水清澈凉爽,毫无污秽。池边环绕着七重宝垒,七重台阶,七重栏杆,七重罗网,七重排列整齐的树木,皆以七宝装饰而成。池中生长着四种莲花,花叶长宽各一由旬,香气弥漫亦达一由旬。莲根粗如车轴,流出的汁液洁白如乳汁,味道甘甜如蜜,无数鸟儿在此和鸣。
池边还有七重阶亭,亭外环绕七重门墙,七重栏杆,七重罗网,七重排列整齐的树木,皆以七宝装饰而成。更有无数鸟儿在此悲鸣,景象同样殊胜庄严。
「其阿須倫王臣下宮殿,有縱廣萬由旬者,有九千、八千,極小宮殿至千由旬,宮牆七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,以七寶成,乃至無數眾鳥相和而鳴,亦復如是。其小阿須倫宮殿有縱廣千由旬、九百、八百,極小宮殿至百由旬,皆宮牆七重,七重欄楯、七重羅網、七重行樹,周匝校飾,七寶所成,乃至無數眾鳥相和悲鳴,亦復如是。
那些阿须伦王的臣属宫殿,大的纵横有一万由旬,有九千、八千的,最小的宫殿也有一千由旬。宫殿的围墙有七重,七重栏杆、七重罗网、七重树木,四周装饰整齐,由七种珍宝构成,还有无数鸟儿一起鸣叫,也是如此。那些小阿须伦的宫殿,大的纵横有一千由旬,有九百、八百的,最小的宫殿也有一百由旬。宫殿的围墙有七重,七重栏杆、七重罗网、七重树木,四周装饰整齐,由七种珍宝构成,还有无数鸟儿一起悲鸣,也是如此。
「其議堂北有七寶階道入於宮中,復有階道趣娑羅園,復有階道趣極妙園,復有階道趣睒摩園,復有階道趣樂林園,復有階道趣晝度樹,復有階道趣跋難陀池,復有階道趣大臣宮殿,復有階道趣小阿須倫宮殿。若阿須倫王欲詣娑羅園遊觀時,即念毗摩質多阿須倫王,毗摩質多阿須倫王復自念言:『羅呵阿須倫王念我。』即自莊嚴駕乘寶車,無數大眾侍從圍遶,詣羅呵阿須倫王前,於一面立。時,阿須倫王復念波羅呵阿須倫王,波羅呵阿須倫王復自念言:『王今念我。』即自莊嚴駕乘寶車,無數大眾侍從圍遶,詣羅呵王前,於一面立。
议事堂北面有七宝台阶通向宫殿,又有台阶通往娑罗园,又有台阶通往极妙园,又有台阶通往睒摩园,又有台阶通往乐林园,又有台阶通往昼度树,又有台阶通往跋难陀池,又有台阶通往大臣宫殿,又有台阶通往小阿须伦宫殿。
当阿须伦王想去娑罗园游览时,就会想到毗摩质多阿须伦王,毗摩质多阿须伦王也会心想:“罗呵阿须伦王在念我。”于是便整饰仪容,乘上宝车,带领无数随从围绕,来到罗呵阿须伦王面前,站在一旁。
这时,阿须伦王又想到波罗呵阿须伦王,波罗呵阿须伦王也会心想:“王正在念我。”于是便整饰仪容,乘上宝车,带领无数随从围绕,来到罗呵王面前,站在一旁。
「時,阿須倫王復念睒摩羅阿須倫王,睒摩羅阿須倫王復自念言:『今王念我。』即自莊嚴駕乘寶車,無數大眾侍從圍遶,詣羅呵王前,於一面立。時,王復念大臣阿須倫,大臣阿須倫復自念言:『今王念我。』即自莊嚴駕乘寶車,無數大眾侍從圍遶,詣羅呵王前,於一面立。時,王復念小阿須倫,小阿須倫復自念言:『今王念我。』即自莊嚴,與諸大眾詣羅呵王前,於一面立。
这时,阿须伦王又想起睒摩罗阿须伦王,睒摩罗阿须伦王也心想:现在大王正念着我。便立刻盛装打扮,乘上宝车,无数随从簇拥围绕,来到罗呵王面前,站在一旁。接着,大王又想起大臣阿须伦,大臣阿须伦也心想:现在大王正念着我。便立刻盛装打扮,乘上宝车,无数随从簇拥围绕,来到罗呵王面前,站在一旁。然后,大王又想起小阿须伦,小阿须伦也心想:现在大王正念着我。便立刻盛装打扮,与众随从一同来到罗呵王面前,站在一旁。
「時,羅呵王身著寶衣,駕乘寶車,與無數大眾前後圍遶,詣娑羅林中,有自然風,吹門自開;有自然風,吹地令淨;有自然風,吹花散地,花至於膝。時,羅呵王入此園已,共相娛樂,一日、二日,乃至七日,娛樂訖已,便還本宮。其後遊觀極妙園林、睒摩園林、樂園林,亦復如是。時,羅呵王常有五大阿須倫侍衛左右:一名提持,二名雄力,三名武夷,四名頭首,五名摧伏。此五大阿須倫常侍衛左右。其羅呵王宮殿在大海水下,海水在上,四風所持:一名住風,二名持風,三名不動,四者堅固。持大海水,懸處虛空,猶如浮雲,去阿須倫宮一萬由旬終不墮落。阿須倫王福報、功德、威神如是。」
那时,罗睺罗王身穿珍宝缀饰的衣裳,乘坐华美的宝车,在无数随从前呼后拥中来到娑罗树林。此时有清风自然吹拂,令园门自行开启;又有清风自然吹拂,使地面洁净无尘;再有清风自然吹拂,将花瓣吹撒遍地,堆积深达膝盖。罗睺罗王进入园林后,与众随从尽情欢娱,一日、二日,直至七日。欢庆结束后,便返回本来的宫殿。之后游览极妙园林、睒摩园林、乐园等各处园林时,情形皆是如此。罗睺罗王身边恒常有五位阿修罗大将侍卫左右:第一位名为提持,第二位名为雄力,第三位名为武夷,第四位名为头首,第五位名为摧伏。这五位阿修罗大将常随侍卫。罗睺罗王的宫殿位于大海之下,海水悬覆其上,由四种神力之风托持:第一种名为住风,第二种名为持风,第三种名为不动风,第四种名为坚固风。这些风托持着浩瀚海水,使其悬浮虚空,犹如飘浮的云彩,虽距阿修罗宫殿有一万由旬之遥,却永不坠落。阿修罗王所享有的福报、功德与威神之力,便是如此不可思议。