中阿含經

(八)中阿含七法品七日經第八(初一日誦)

我聞如是:
我听到的是这样:
一時,佛遊鞞舍離,在㮈氏樹園。
那时,佛陀游历到毗舍离,住在奈氏树园中。
爾時,世尊告諸比丘:「一切行無常,不久住法、速變易法、不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。所以者何?有時不雨,當不雨時,一切諸樹、百穀、藥木皆悉枯槁,摧碎滅盡,不得常住。是故一切行無常,不久住法、速變易法、不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。
那时,世尊告诉众比丘:一切现象皆无常,都是不能长久存续、迅速变迁、不可依赖的存在。对于这些现象,不应贪恋执着,应当心生厌离,追求舍离,寻求解脱。为什么呢?就像天久不雨时,所有树木、庄稼、药草都会干枯凋零,最终碎灭消散,无一能恒常存在。因此要明白:一切现象皆无常,都是不能长久存续、迅速变迁、不可依赖的存在。对于这些现象,不应贪恋执着,应当心生厌离,追求舍离,寻求解脱。
「復次,有時二日出世,二日出時,諸溝渠川流皆悉竭盡,不得常住。是故一切行無常,不久住法、速變易法、不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。
此外,有时会出现两个太阳同时出现在天空中的情况。当两个太阳出现时,所有的沟渠、河流都会干涸,无法长久存在。因此,世间一切现象都是无常的,都是不能持久、迅速变化、不可依赖的。对于这些无常的现象,我们不应贪恋执着,而应当感到厌倦,寻求舍弃,追求解脱。
「復次,有時三日出世,三日出時,諸大江河皆悉竭盡,不得常住。是故一切行無常,不久住法、速變易法,不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。
再者,有时三日同时出现,三日出现时,各大江河都会干涸,无法长久存在。因此一切现象皆无常,不能持久、迅速变化,不可依赖。对于这些现象不应贪恋,应当感到厌倦,力求舍弃,追求解脱。
「復次,有時四日出世,四日出時,諸大泉源從閻浮洲五河所出:一曰恒伽,二曰搖尤那,三曰舍牢浮,四曰阿夷羅婆提,五曰摩企,彼大泉源皆悉竭盡,不得常住。是故一切行無常,不久住法、速變易法,不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。
再者,有时四个太阳同时出现。当四个太阳出现时,阎浮洲五大河流的水源——恒河、摇尤那河、舍牢浮河、阿夷罗婆提河、摩企河——都会干涸,不复存在。因此,一切现象皆无常,不能长久存在,迅速变迁,不可依赖。对于这些现象,不应贪恋执着,而应心生厌离,寻求舍弃,追求解脱。
「復次,有時五日出世,五日出時,大海水減一百由延,轉減乃至七百由延;五日出時,海水餘有七百由延,轉減乃至一百由延;五日出時,大海水減一多羅樹,轉減乃至七多羅樹;五日出時,海水餘有七多羅樹,轉減乃至一多羅樹;五日出時,海水減一人,轉減乃至七人;五日出時,海水餘有七人,轉減乃至一人;五日出時,海水減至頸、至肩、至腰、至䐀、至膝、至踝,有時海水消盡,不足沒指。是故一切行無常,不久住法、速變易法、不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。
此外,有时会出现五个太阳同时出现的情况。当五个太阳出现时,海水会消退一百由旬,逐渐消退直至七百由旬;五个太阳出现时,海水仅剩七百由旬,继续消退直至一百由旬;五个太阳出现时,海水消退一多罗树的高度,逐渐消退直至七多罗树的高度;五个太阳出现时,海水仅剩七多罗树的高度,继续消退直至一多罗树的高度;五个太阳出现时,海水消退一人高的深度,逐渐消退直至七人高的深度;五个太阳出现时,海水仅剩七人高的深度,继续消退直至一人高的深度;五个太阳出现时,海水消退至颈部、至肩部、至腰部、至膝盖、至脚踝,有时海水完全干涸,连淹没手指都不够。因此,一切现象都是无常的,不能长久存在,迅速变化,不可依赖。对于这些现象,不应贪恋执着,而应感到厌倦,寻求舍弃与解脱。
「復次,有時六日出世,六日出時,一切大地須彌山王皆悉烟起,合為一烟,譬如陶師始爨竈時,皆悉烟起,合為一烟。如是六日出時,一切大地須彌山王皆悉烟起,合為一烟。是故一切行無常,不久住法、速變易法,不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。
再者,有时六日同时出现于世。当六日显现时,所有大地及须弥山王都升起烟雾,汇聚成一团浓烟。就像陶匠初次点燃窑灶时,所有烟气升起,合为一团浓烟。同样,六日显现时,一切大地及须弥山王都升起烟雾,合为一团浓烟。因此,一切有为法皆无常,不能长久安住,迅速变迁,不可依赖。对于这些有为法,不应贪恋执著,应当厌患,寻求舍离,求得解脱。
「復次,有時七日出世,七日出時,一切大地須彌山王洞燃俱熾,合為一㷿;如是七日出時,一切大地須彌山王洞燃俱熾,合為一㷿,風吹火㷿,乃至梵天。是時,晃昱諸天始生天者,不諳世間成敗,不見世間成敗,不知世間成敗,見大火已,皆恐怖毛竪而作是念:『火不來至此耶?火不來至此耶?』前生諸天諳世間成敗,見世間成敗,知世間成敗,見大火已,慰勞諸天曰:『莫得恐怖,火法齊彼,終不至此。』七日出時,須彌山王百由延崩散壞滅盡,二百由延、三百由延,乃至七百由延崩散壞滅盡;七日出時,須彌山王及此大地燒壞消滅,無餘栽燼,如燃酥油,煎熬消盡,無餘烟墨;如是七日出時,須彌山王及此大地無餘烖燼。是故一切行無常,不久住法、速變易法、不可猗法,如是諸行不當樂著,當患厭之,當求捨離,當求解脫。
另外,有时会有七个太阳同时出现在世间。当七个太阳出现时,整个大地和须弥山王都燃烧起来,炽热无比,合成一片火海。七个太阳出现时,大地和须弥山王全都燃烧炽热,合成一片火海,火焰被风吹起,一直延伸到梵天。这时,那些刚刚生到天界的天人,不了解世间的兴衰成败,没见过世间的兴衰成败,也不知道世间的兴衰成败,看到这场大火,都惊恐万分,毛发竖立,心想:“火不会烧到这里来吧?火不会烧到这里来吧?”而那些早先生到天界的天人,深知世间的兴衰成败,见过世间的兴衰成败,明白世间的兴衰成败,看到这场大火,便安慰那些惊恐的天人说:“不必害怕,火的规律就是如此,它终究不会烧到这里。”
七个太阳出现时,须弥山王高达一百由旬的部分崩裂、散落、毁坏、消失殆尽;高达二百由旬、三百由旬,乃至七百由旬的部分也都崩裂、散落、毁坏、消失殆尽。七个太阳出现时,须弥山王和这片大地被烧毁、消融,不留任何残渣灰烬,就像酥油燃烧一样,煎熬消尽,连烟灰都不剩。七个太阳出现时,须弥山王和这片大地彻底毁灭,毫无残余。
因此,一切现象都是无常的,不会长久存在,都是迅速变化、不可依赖的。对于这样的现象,不应贪恋执着,而应感到厌倦,寻求舍弃,寻求解脱。
「我今為汝說須彌山王當崩壞盡,誰有能信?唯見諦者耳,我今為汝說大海水當竭消盡,誰有能信?唯見諦者耳。我今為汝說一切大地當燒燃盡,誰有能信?唯見諦者耳。所以者何?比丘!昔有大師名曰善眼,為外道仙人之所師宗,捨離欲愛,得如意足。善眼大師有無量百千弟子,善眼大師為諸弟子說梵世法,若善眼大師為說梵世法時,諸弟子等有不具足奉行法者,彼命終已,或生四王天,或生三十三天,或生㷿摩天,或生兜率哆天,或生化樂天,或生他化樂天。若善眼大師為說梵世法時,諸弟子等設有具足奉行法者,彼修四梵室,捨離於欲,彼命終已,得生梵天。彼時善眼大師而作是念:『我不應與弟子等同俱至後世共生一處,我今寧可更修增上慈。修增上慈已,命終得生晃昱天中。』彼時善眼大師則於後時更修增上慈,修增上慈已,命終得生晃昱天中。善眼大師及諸弟子學道不虛,得大果報。
我现在告诉你须弥山王终将崩塌殆尽,谁会相信?只有证悟真理的人能信。我现在告诉你大海水终将枯竭殆尽,谁会相信?只有证悟真理的人能信。我现在告诉你整个大地终将烧尽成灰,谁会相信?只有证悟真理的人能信。为什么呢?比丘啊,过去有位大师名叫善眼,是外道仙人们的宗师,他已断除欲爱,获得神通自在。善眼大师有无数千百弟子,他为弟子们宣说梵天界的修行法。当善眼大师讲授梵天法时,那些未能完全奉行教法的弟子,命终后或生四王天,或生三十三天,或生焰摩天,或生兜率天,或生化乐天,或生他化乐天。而那些能完全奉行教法的弟子,修习四种梵行,远离欲念,命终后得生梵天界。那时善眼大师心想:我不该与弟子们来世同生一处,我应当修习更殊胜的慈悲。修成更殊胜的慈悲后,命终得生光音天。于是善眼大师便精进修习更殊胜的慈悲,命终后果然往生光音天。善眼大师及其弟子们的修行真实不虚,都获得了殊胜果报。
「諸比丘!於意云何?昔善眼大師為外道仙人之所師宗,捨離欲愛,得如意足者,汝謂異人耶?莫作斯念,當知即是我也。我於爾時名善眼大師,為外道仙人之所師宗,捨離欲愛,得如意足;我於爾時有無量百千弟子,我於爾時為諸弟子說梵世法。我說梵世法時,諸弟子等有不具足奉行法者,彼命終已,或生四王天,或生三十三天,或生㷿摩天,或生兜率哆天,或生化樂天,或生他化樂天。我說梵世法時,諸弟子等設有具足奉行法者,修四梵室,捨離於欲,彼命終已,得生梵天。我於爾時而作是念:『我不應與弟子等同俱至後世共生一處,我今寧可更修增上慈。修增上慈已,命終得生晃昱天中。』我於後時更修增上慈,修增上慈已,命終得生晃昱天中。我於爾時及諸弟子學道不虛,得大果報。我於爾時親行斯道,為自饒益,亦饒益他,饒益多人,愍傷世間,為天、為人求義及饒益,求安隱快樂,爾時說法不至究竟,不究竟白淨,不究竟梵行,不究竟梵行訖,爾時不離生、老、病、死、啼哭、憂慼,亦未能得脫一切苦。
诸位比丘!你们意下如何?从前那位善眼大师,作为外道仙人的导师,舍弃了欲望贪爱,获得了神通自在,你们以为那是别人吗?不要这样想,要知道那就是我。我那时名叫善眼大师,作为外道仙人的导师,舍弃了欲望贪爱,获得了神通自在;我那时有无量百千弟子,为这些弟子宣说生梵天的修行方法。当我宣说生梵天法时,弟子中有人未能完全践行此法,他们命终后,有的转生四王天,有的转生三十三天,有的转生焰摩天,有的转生兜率天,有的转生化乐天,有的转生他化乐天。当我宣说生梵天法时,弟子中有人能完全践行此法,修习四无量心,断除欲念,他们命终后,得以转生梵天界。我那时这样想:'我不应与弟子们来世同生一处,如今我应当修习更深的慈心观。'修习更深的慈心观后,命终得以转生光音天。后来我修习更深的慈心观,修习之后,命终转生光音天。那时我和弟子们的修行真实不虚,获得殊胜果报。那时我亲身实践这条修行道路,既利益自己,也利益他人,利益众多众生,悲悯世间,为天神与人类寻求真理与利益,寻求安稳快乐。但当时的教法未能达到究竟,未能成就究竟清净,未能圆满梵行,因未圆满梵行之故,那时未能脱离生、老、病、死、哭泣、忧愁,也未能彻底解脱一切苦难。
「比丘!我今出世,如來、無所著、等正覺、明行成為、善逝、世間解、無上士、道法御、天人師,號佛、眾祐;我今自饒益,亦饒益他,饒益多人,愍傷世間,為天、為人求義及饒益,求安隱快樂;我今說法得至究竟,究竟白淨,究竟梵行;究竟梵行訖,我今已離生、老、病、死、啼哭、憂慼,我今已得脫一切苦。」
僧众们!我如今出现于世,是如来、无著者、正等觉者、明行圆满者、善逝者、世间解者、无上士者、调御丈夫者、天人师者,名为佛陀、世间佑护者;我如今既利益自己,也利益他人,利益众多众生,悲悯世间,为天界与人世寻求真理与利益,寻求安稳快乐;我如今宣说的教法已达终极,终极清净,终极圣洁修行;终极圣洁修行已完成,我如今已超越出生、衰老、疾病、死亡、悲泣、忧愁,我如今已彻底解脱一切苦难。
佛說如是。彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
佛陀这样说完后,众比丘听闻佛陀的教导,都欢喜地依教奉行。
七日經第八竟(千七百一字)
七天经第八卷结束
版权声明:本站原始经文数据源为 CBETA
译文由人工智能翻译,仅供学习参考,并非权威解释