雜阿含經
(一〇九六)
如是我聞:
我亲自听佛这样说过:
一時,佛住波羅㮈國仙人住處鹿野苑中。
有一次,佛陀住在波罗奈国的仙人住处鹿野苑中。
爾時,世尊告諸比丘:「我已解脫人天繩索,汝等亦復解脫人天繩索。汝等當行人間,多所過度,多所饒益,安樂人天,不須伴行,一一而去。我今亦往欝鞞羅住處人間遊行。」
那时,佛陀对比丘们说:我已解开人与天界的束缚,你们也同样解开了这些束缚。你们应当前往人间,广泛度化众生,给予众生利益,使人天安乐。不必结伴同行,各自前往即可。现在我也要去郁鞞罗的住处,在人间游化。
時,魔波旬作是念:「沙門瞿曇住波羅㮈仙人住處鹿野苑中,為諸聲聞如是說法:『我已解脫人天繩索,汝等亦能。汝等各別人間教化,乃至我亦當至欝鞞羅住處人間遊行。』我今當往,為作留難。」即化作年少,住於佛前,而說偈言:
那时,魔王波旬心想:释迦牟尼佛住在波罗奈的仙人住处鹿野苑中,这样为弟子们说法:我已解开人间天上的束缚,你们也能做到。你们各自去人间教化众生,我也会到郁鞞罗的住处游历人间。我现在要去阻挠他。于是变化成一个年轻人,站在佛前,用偈语说道:
「不脫作脫想, 謂呼已解脫,
為大縛所縛, 我今終不放。」
将未解脱误作解脱想,自称已得解脱道,实为坚固大系缚,我今决不相饶放。
爾時,世尊作是念:「惡魔波旬欲作嬈亂。」即說偈言:
那时,世尊心想:魔王波旬要来扰乱。便说出偈言:
「我已脫一切, 人天諸繩索,
已知汝波旬, 即自消滅去。」
我已摆脱一切, 人间天上的种种束缚, 已知是你波旬, 便自行消失离去。
時,魔波旬作是念:「沙門瞿曇已知我心。」內懷憂慼,即沒不現。
这时,魔王波旬心想:瞿昙沙门已经知道我的心思。他内心充满忧虑,随即消失不见。