雜阿含經
(一一七九)
我亲自听佛这样说过:
那时,佛陀住在毗舍离国的大林精舍。
这时,有个名叫毗梨耶婆罗豆婆遮的婆罗门,清晨买了牛,还没付钱,当天牛就丢了,连续六天都没找到。
那时,婆罗门为寻找牛群来到大林精舍,远远看见世尊坐在一棵树下,威仪挺拔超群,六根清净无染,内心安住寂静,具足止观功德,身如纯金之色,光明显耀。他见到后,便走上前去,用偈颂说道:
为何无所求,空寂在此中, 独居空闲处,得享心所乐。
那时,世尊用偈语回答道:
无论失去或复得,我心始终不乱。 婆罗门应当知晓,莫说彼与我相同, 心中计较得失,其心不得自在。
这时,婆罗门又用偈颂说道:
至高梵志之境,如比丘所言; 我今如实宣说,真实之语谛听。
沙门确非清晨失牛之人, 六日寻不得,故而安乐住。
沙门确非种植胡麻之农, 忧心杂草湮没,故而安乐住。
沙门确非稻田缺水之户, 惧怕禾叶枯死,故而安乐住。
沙门绝无七名孤孀之女, 抚养遗孤之累,故而安乐住。
沙门绝无七名逆子之忧, 放逸负债累累,故而安乐住。
沙门绝无债主守门之患, 追索利上滚利,故而安乐住。
沙门绝无七领重褥之虑, 辛勤拣除虫蚁,故而安乐住。
沙门绝无赤睛黄发之妻, 昼夜恶声相向,故而安乐住。
沙门绝无空仓鼠群之戏, 常忧米谷匮乏,故而安乐住。
那时,世尊用偈语回答:
我今日再不会,因清晨丢失牛, 六日寻不得,故而安乐住。
我今日再没有,种植胡麻田, 常恐其荒芜,故而安乐住。
我今日再没有,稻田缺水忧, 怕稻叶枯死,故而安乐住。
我今日再没有,七个孤寡女, 抚养遗孤子,故而安乐住。
我今日再没有,七个不肖子, 放逸负债多,故而安乐住。
我今日再没有,债主守门前, 索要高利息,故而安乐住。
我今日再没有,七领厚重褥, 忧心捉小虫,故而安乐住。
我今日再没有,黄发赤眼妻, 昼夜闻恶声,故而安乐住。
我今日再没有,空仓群鼠嬉, 常忧粮不足,故而安乐住。
不执念与无念,众生安乐住; 断欲离恩爱,而得安乐住。
这时,世尊为精进的婆罗豆婆遮婆罗门详细说法,开示教导,令他欢喜。依照佛陀一贯的教法,依次讲述布施、持戒等法义,使他在正法中获得了无畏之心。婆罗门随即从座位起身,恭敬合掌向佛禀告:“如今我能否在正法律中出家学道,成为比丘,修习清净梵行?”
佛对婆罗门说:你现在可以在正法和戒律中出家,受具足戒,修习清净修行,直到证得阿罗汉,内心彻底解脱。
那时,精进的婆罗豆婆遮婆罗门证得阿罗汉果,因自觉自知,获得解脱之乐,于是说偈言:
我今深心欢喜, 安住无上妙法, 永离贪欲之乐, 佛前不起妄见。