南傳大般湼槃經
第五章
一
爾時薄伽梵告尊者阿難說.來.阿難.我等去醯連尼耶瓦提河之彼岸.拘尸那羅的烏帕瓦塔那.馬拉之娑羅樹林.是.世尊.尊者阿難回答說.於是佛與大比丘僧眾向醯連尼耶瓦提河之彼岸.拘尸那羅的烏帕瓦塔那.馬拉之娑羅樹林進行.到已.語尊者阿難說.阿難.請為我敷設床具於娑羅雙樹間.其頭北向.我倦甚.欲偃臥.
是.世尊.尊者阿難回答說.即於娑羅雙樹間敷陳床具.其頭北向.時世尊心境安穩.偃臥右側.將其雙足疊併.作獅子睡.
二
爾時娑羅雙樹忽於非時鮮花開發.繽紛散落在如來身上以供養如來.天上的曼陀羅華亦從天下降.繽紛散落在如來身上以供養如來.天上的旃陀羅香屑亦從天下降繽紛散落在如來身上以供養如來.天上的音樂亦從天演奏以供養如來.天上的歌唱亦從天發出以供養如來.
三
於是世尊告尊者阿難說.阿難.娑羅雙樹忽於非時鮮花開發.繽紛散落在如來身上以供養如來.天上的曼陀羅華亦從天下降繽紛散落在如來身上以供養如來.天上的旃陀羅香屑亦從天下降繽紛散落在如來身上以供養如來.天上的音樂亦從天演奏以供養如來.天上的歌唱亦從天發出以供養如來.
阿難.并非如此是對如來有適宜的恭敬供養.若比丘比丘尼.優婆塞.優婆夷繼續担負大小責任.持身端正.依止戒律.如是.其人是對如來有適宜的恭敬供養和最有價值的敬禮.是以阿難.汝應繼續負担大小責任.持身端正.依止戒律.阿難.應如此教化.
四
爾時尊者烏帕宛那立於佛前以扇扇佛.世尊對他不悅并告之曰.汝退出.比丘.不用立在我面前.
尊者阿難自念.此尊者烏帕宛那親身奉侍如來已為時很久.現在於臨終之際.世尊對之不悅并告之曰.汝退出.比丘.不用立在我面前.究竟是何因緣.世尊對他不悅而發出此語.
五
爾時尊者阿難白佛言.世尊.此尊者烏帕宛那親身奉侍如來為時已久.現在於臨終之際對他不悅并向他說.汝退出.比丘.不用立在我面前.究竟是何因緣.世尊對他不悅而發出此語.
阿難.十方世界無數天神雲集來瞻仰如來.環遶拘尸那羅的烏帕瓦塔那.馬拉之娑羅雙樹林十二由旬的附近.無一容髮尖之縫隙沒有被具大威神的天神所佔據.阿難.此諸天神埋怨說.我等自遠道來瞻視如來.正等正覺阿羅漢如來之出世是甚為希有.在今晚更末如來將取湼槃.而這位有名的比丘立於其前遮蔽之.我等不得於臨終之際瞻仰如來.阿難.諸天神如此埋怨說.
六
但世尊認彼等為何等樣的天神.
阿難.在天上的神祗還有塵世意念.彼等或披髮而哭.或挺臂而哭.或自投地宛轉而哭.當一念及薄伽梵取湼槃何如是其迅速.慈尊取湼槃何如是其迅速.世界之光熄滅何如是其迅速.
阿難.在地上的神祗還有塵世意念.彼等或披髮而哭.或挺臂而哭.或自投地宛轉而哭.當一念及.薄伽梵取湼槃何如是其迅速.慈尊取湼槃何如是其迅速.世界之光熄滅何如是其迅速.
但諸離欲的神祗泰然自攝忍受之.并憶念及.緣會諸法實是無常.若不如此.實不可能.
七
世尊.往昔諸比丘於各地坐夏後皆來覲見如來.我等接待諸長老使晤見及侍候如來.但於如來去世後.我等不能接待諸長老使晤見及侍候如來.
八
阿難.有四處.具信仰之族姓子應朝禮致敬.何者為四.一.阿難.信仰者於一處能說.此是如來降生處.則為應朝禮及致敬之處.
二
阿難.信仰者於一處能說.此是如來證無上正等正覺處.則為應朝禮及致敬之處.
三
阿難.信仰者於一處能說.此是如來轉法輪處.則為應朝禮及致敬之處.
四
阿難.信仰者於一處能說.此是如來入無餘湼槃界處.則為應朝禮及致敬之處.
阿難.此為四處.具信仰之族姓子應朝禮致敬.阿難.信仰者.比丘.比丘尼.優婆塞.優婆夷等將赴上列各處并說.此是如來降生處.或此是如來證無上正等正覺處.或此是如來轉法輪處.或此是如來入無餘湼槃界處.
阿難.當彼等朝禮諸聖地.其有信心而死去時.彼等於身壞命終將上生快樂的天界.
九
世尊.我們對婦女將何以自處.
阿難.不要看她們.
若見了她們.我們將何以自處.
阿難.不要交談.
世尊.若她們向我們攀談又將如何.
阿難.當自警惕.
十
世尊.我們對於如來的遺體將如何處理.
阿難.你們向如來的遺體致敬不必顧慮.我請求你們當自勉.當專重於自善.當自精勤不懈及專注於自善.在剎帝利.婆羅門.居士中有智者.他們對如來有堅固信仰.他們將對如來的遺體致敬.
十一
世尊.對於如來的遺體當如何處理.
阿難.如人處理轉輪聖王的遺體.對如來的遺體亦應如此.
世尊.如何處理轉輪聖王的遺體.
他們以新布包裹轉輪聖王的遺體.繼以新淨棉.再以新細布.如是一層布.一層棉.至各有五百層為止.然後將其安放在有油之金棺內復以另一金棺蓋之.用諸種香𧂐作火葬場以焚燒轉輪聖王的遺體.於十字街頭為之建塔.此為人們處理轉輪聖王的遺體之法.
阿難.人們如此處理轉輪聖王的遺體.對如來的遺體亦應如此.也應在十字街頭為如來建塔.若有人對之奉獻花香.圖繪或禮拜.其人將獲永久福利及快樂.
十二
阿難.有四種人應值得為之造塔.何者為四.
一
正等正覺如來應值得造塔.二.辟支佛應值得造塔.三.如來的聲聞弟子應值得造塔.四.轉輪聖王應值得造塔.
阿難.云何正等正覺如來應值得造塔.若人念及.此為正等正覺如來的塔之時.那將使很多人內心平靜及愉快.他們既得內心平靜快慰.於身壞命終之後能轉生快樂的天界.阿難.此為正等正覺如來應值得造塔的理由.
阿難.云何辟支佛應值得造塔.若人念及.此為辟支佛的塔之時.那將使很多人內心平靜及愉快.他們既得內心平靜快慰.於身壞命終之後能轉生快樂的天界.阿難.此為辟支佛應值得造塔的理由.
阿難.云何如來之聲聞弟子應值得造塔.若人念及.此為如來聲聞弟子的塔之時.那將使很多的人內心平靜及愉快.他們既得內心平靜快慰.於身壞命終之後能轉生快樂的天界.阿難.此為如來的聲聞弟子應值得造塔的理由.阿難.云何轉輪聖王應值得造塔.若人念及.此為公平正值轉輪王的塔之時.那將使很多人內心平靜及愉快.他們既得內心平靜快慰.於身壞命終之後能轉生快樂的天界.阿難.此為轉輪聖王應值得造塔的理由.
阿難.此為四種人應值得為之造塔.
十三
爾時尊者阿難走入精舍.立於門楣.哭泣自念.現在我還是一個聲聞.未獲道果.而慈愍的導師即將入湼槃.
爾時薄伽梵告諸比丘說.諸比丘.阿難在何處.
世尊.尊者阿難走入精舍.立於門楣.哭泣自念.現在我還是一個聲聞.未獲道果.而慈愍的導師即將入湼槃.
於是薄伽梵語某一比丘說.比丘.你稱我名告阿難說.阿難師兄.導師喚你.
是.世尊.該比丘回答說.逐走向尊者阿難所在處.到已.他告尊者阿難說.阿難師兄.導師喚你.
是.師弟.尊者阿難回答說.遂走向佛陀所在處.到已.向佛作禮.退坐一面.
十四
當尊者阿難就座後.薄伽梵向他說.止止.阿難.不要自苦.也不要哭.是否我於往昔曾告訴你萬物實性如此.其與我們最親近者將要與我們分別隔離.當一物既生而成形.即具分離的必然性.不要其解離.此何可能.且必無此理.阿難.很久以來.以你的慈而善的愛行.愛語.愛念親近於我.永不更變及莫可計算.甚堪嘉獎.阿難.當自精勤.不久你也將獲得漏竟.
十五
爾時薄伽梵告諸比丘說.諸比丘.於過去世正等正覺阿羅漢諸佛有忠誠的侍者為諸如來服務.正如阿難之對於我.而未來世若有人作正等正覺阿羅漢諸佛.亦有忠誠的侍者為諸如來服務.也正如阿難之對於我.
諸比丘.阿難為一智者.他知何時為比丘.比丘尼.優婆塞.優婆夷.國王.大臣.外道及其信徒等去覲見如來是最為適宜.
十六
諸比丘.阿難有四種希有特質.何者為四.諸比丘.若有一.比丘眾往訪阿難.謁見後他們充滿欣悅.彼遂向之開示法要.他們對其所說充滿欣喜.當阿難默然不語.則諸比丘殊覺不安.
諸比丘.若有.二.比丘尼.三.優婆塞.四.優婆夷往訪阿難.謁見後他們充滿欣悅.彼遂向之開示法要.他們對其所說也充滿欣喜.當阿難默然不語.則諸比丘尼等殊覺不安.
諸比丘.轉輪聖王有四種希有特質.何者為四.
諸比丘.若.一.剎帝利.二.婆羅門.三.居士.四.沙門等眾往謁轉輪聖王.覲見後他們充滿欣悅.彼遂向之開示法要.他們對其所說充滿欣喜.當轉輪聖王默然不語.則他們殊覺不安.
諸比丘.正如此.阿難有此四種希有特質.若比丘.比丘尼.優婆塞.優婆夷.眾往訪阿難.謁見後他們充滿欣悅.彼遂向之開示法要.他們對其所說充滿欣喜.當阿難默然不語.則彼等殊覺不安.
諸比丘.此為阿難的四種希有特質.
十七
當其作如是語已.尊者阿難白佛言.世尊.請不要在此鄙陋小城.荒毀之地.證取湼槃.因為更有大城如.瞻波.王舍.舍衛.薩克陀.柯善必.波羅奈等.請薄伽梵於其中之一證取湼槃.彼處多諸富有的剎帝利.婆羅門.長者居士.信佛弟子.他們對如來的遺體將致敬仰.
十八
止止.阿難.不應作如是語.此是一鄙陋小城.荒毀之地.阿難.往昔有一王名大善見.他是一正直之人.以正直御世.擁有七寶.征服全球.為四天下之主.并為人民保護者.此大善見王之首都名拘舍婆提.即在此拘尸那羅城.其城東西長十二由旬.南北寬七由旬.
阿難.此拘舍婆提首都甚為廣闊繁榮.人民匯集.充滿各種食品.正如諸天之首都阿拉卡曼達.廣闊繁榮.民眾及諸天神薈集.各種食品充滿.阿難.拘舍婆提首都亦復如是.
阿難.此拘舍婆提首都日夜發出十種聲音.如.象聲.馬聲.車聲.鼓聲.手鼓聲.琵琶聲.歌聲.缽鐃缽聲.鑼聲及吃.喝.嬉笑.聲.
十九
阿難.你去拘尸那羅通知該地的馬拉說.瓦舍塔們.今晚更末如來將取湼槃.你們請自便.不要後來自責說.如來在我們的鄉村圓寂.而我們失去最後覲見的機會.
是.世尊.尊者阿難回答說.他遂著衣持缽.有另一比丘作伴.走向拘尸那羅.
二十
爾時拘尸那羅的馬拉正集於會廳商議公事.尊者阿難走向該會廳.到已.他告訴馬拉說.瓦舍塔們.今晚更末如來將取湼槃.你們請自便.不要後來自責說.如來在我們的鄉村圓寂.而我們失去最後覲見的機會.
二十一
聞尊者阿難如是語已.馬拉們與其少年.少女及妻子皆悲哀慘悽.中心憂傷.當一念及.薄伽梵取湼槃何如是其迅速.慈尊取湼槃何如是其迅速.世界之光熄滅何如是其迅速.他們或披頭散髮而哭.或伸臂而哭.或自投地宛轉而哭.
爾時馬拉們與其少年.少女及妻子皆悲哀慘悽.中心憂傷走向烏帕瓦塔那.馬拉的娑羅樹林尊者阿難的所在處.
二十二
爾時尊者阿難如是思惟.若我許拘尸那羅的馬拉們一一向佛作禮.恐全部禮佛未畢即將天明.今且令彼等分隊站立.每家為一隊向世尊引見說.世尊.今有某某馬拉與其妻子.侍從.親友等頂禮佛足
尊者阿難遂向拘尸那羅的馬拉們每家組成一隊向薄伽梵敬禮說.世尊.今有某某馬拉與妻子侍從親友等頂禮佛足.
採用如此方法.尊者阿難於一更時分已令拘尸那羅的全部馬拉進前禮佛.
二十三
爾時有一遊行者蘇跋陀抵達拘尸那羅.彼聽說.今晚三更時分沙門喬達摩將入無餘湼槃.
於是遊行者蘇跋陀如是思惟.我曾從諸長老.師父與子弟遊行者處聞來.正等正覺阿羅漢如來之出世是甚為希罕.但在今夜三更時分沙門喬達摩即將入湼槃.今我心有疑.然我對沙門喬達摩有信心.我想他能揭示真理.用釋我之疑惑.
二十四
於是遊行者蘇跋陀走向烏帕瓦塔那.馬拉的娑羅樹林.尊者阿難的所在處.到已.他向尊者阿難說.尊者阿難.我曾從耆宿長老.師父與弟子遊行者處聞來.正等正覺阿羅漢如來之出世是甚為希罕.但在今夜三更時分沙門喬達摩即將入湼槃.今我心有疑.然我對喬達摩有信心.我想他能揭示真理.用釋我之疑惑.尊者阿難.或者我也被許可去見沙門喬達摩.
止止.朋友蘇跋陀.請不用勞擾如來.他很倦乏.
第二第三次遊行者蘇跋陀向尊者阿難說.(其詳見上.)
二十五
當薄伽梵聽到尊者阿難與遊行者蘇跋陀的談話.彼告尊者阿難說.止止.阿難.不用阻攔蘇跋陀.且聽他瞻仰如來.隨彼所問.是因求知而問.非為勞擾.而隨我所答.彼將迅速了解.
於是尊者阿難.向遊行者蘇跋陀說.請進.朋友蘇跋陀.如來已給了許可.
二十六
遊行者蘇跋陀遂走向佛前致敬.與之互相問訊後.即就座其側.白佛言.喬達摩.彼諸宗教領袖.門徒之首領.教派之創建者.遠近知名.羣眾欽仰其為賢者如.一.富蘭迦葉.二.末伽梨憍舍梨.三.阿浮多.翅舍欽婆羅.四.波浮迦旃延.五.薩.若毘耶梨弗.六.尼犍子等.依照其自稱.是否他們已徹底了解諸法.或有了解.或有不了解者.
止止.蘇跋陀.且放下.依照其自稱.是否他們已徹底了解諸法.或有了解.或有不了解者.我將向你說法.且專心諦聽.是.世尊.遊行者蘇跋陀回答說.
二十七
於是薄伽梵說.蘇跋陀.若於任何法中無八聖道者.則無第一.第二.第三及第四沙門果.若於任何法戒中有八聖道者.則有第一.第二.第三及第四沙門果.今我法戒中有八聖道.蘇跋陀.亦有第一.第二.第三及第四沙門果.外道諸師之法皆空幻.無沙門果.蘇跋陀.若比丘能行正道.則世間不會缺少阿羅漢.
蘇跋陀.
我年二十九.
出家求善道.
自出離已來.
已逾五一年.
道法廣闊界.
常游巡仰企.
於其領域外.
實無沙門果.
不但無第一沙門果.且無第二.第三及第四沙門果.外道諸師之法皆空幻.無沙門果.蘇跋陀.若比丘能行正道.則世間不會缺少阿羅漢.
二十八
當其如是語已.遊行者蘇跋陀白佛言.世尊.你之法語優妙絕倫.正如傾者扶之.晦者顯之.迷途者示以正道.住黑暗者示以明燈.因而有眼者能視外物.薄伽梵以眾多譬喻為我開示真理亦復如是.因此.世尊.我皈依佛法僧.甚願能許我在佛前出家及受具足戒.
二十九
蘇跋陀.若人先為外道門徒.欲來此法戒中出家或受具足戒.他應有四月試習.四月期滿.諸比丘喜悅聽其出家或受具足戒.但我宣佈此事是因人而異.
世尊.若人先為外道門徒欲來此戒法中出家或受具足戒.此人應試習四月.四月期滿.諸比丘喜悅.聽其出家.或受具足戒.現我願試習四月.四月之後.諸比丘喜悅聽我出家或受具足戒.
爾時薄伽梵告尊者阿難說.阿難.聽許蘇跋陀出家.
是.世尊.尊者阿難回答說.
三十
爾時遊行者蘇跋陀向尊者阿難說.阿難.你親從導師霑潤而為此僧團之弟子.你獲大饒益.你得大福利.
是時遊行者蘇跋陀於薄伽梵之僧團出家并受具足戒.尊者蘇跋陀於受具足戒之後即堅定精勤.離羣獨居.不久即證得最高梵行境界.為此之故.族姓子捨棄各種家庭利益與舒適而出家.誠然.於現世以自力證取最高目標.他自知生死已斷.梵行已立.所作已作.今生後不再有來生.
尊者蘇跋陀成了阿羅漢之一.
他為薄伽梵所化的最後弟子.
第五章竟
CBETA 编码:B0018
© AI 帮你读佛经 - 如是我闻
本文档仅供个人学习使用,请勿用于商业用途
访问 rushiwowen.co 获取更多内容