小品般若波羅蜜經
摩訶般若波羅蜜釋提桓因品第二
爾時釋提桓因,與四萬天子,俱在會中;四天王,與二萬天子,俱在會中;娑婆世界主、梵天王,與萬梵天,俱在會中;乃至淨居天眾,無數千種,俱在會中。是諸天眾,業報光明,以佛身神力光明故,皆不復現。
那时,释提桓因与四万天子一同在法会中;四大天王与二万天子一同在法会中;娑婆世界主大梵天王与一万梵天众一同在法会中;乃至净居天众,有无数千种天神,都聚集在法会中。这些天众因业报所感的光明,由于佛陀身相神力的光明照耀,全都黯然不显。
爾時釋提桓因語須菩提言:「是諸無數天眾,皆共集會,欲聽須菩提說般若波羅蜜義。菩薩云何住般若波羅蜜?」須菩提語釋提桓因及諸天眾:「憍尸迦!我今當承佛神力,說般若波羅蜜。若諸天子未發阿耨多羅三藐三菩提心者,今應當發。若人已入正位,則不堪任發阿耨多羅三藐三菩提心。何以故?已於生死作障隔故。是人若發阿耨多羅三藐三菩提心,我亦隨喜,終不斷其功德。所以者何?上人應求上法。」
这时,释提桓因对须菩提说:"这里有无数天众聚集在此,都想听须菩提演说般若波罗蜜的义理。菩萨应当如何安住于般若波罗蜜中?"
须菩提回答释提桓因及诸天众:"憍尸迦!我今将仰承佛陀威神力,宣说般若波罗蜜。若有天子尚未发起阿耨多罗三藐三菩提心,如今应当发心。若有人已证入正位,就不能再发起阿耨多罗三藐三菩提心。为什么呢?因为他们已在生死流转中设立了障碍。这些人若能发起阿耨多罗三藐三菩提心,我也会随喜赞叹,绝不会断绝他们的功德。为什么呢?因为上等修行人应当追求无上妙法。"
爾時佛讚須菩提言:「善哉,善哉!汝能如是勸樂諸菩薩。」須菩提言:「世尊!我當報佛恩。如過去諸佛及諸弟子教,如來住空法中亦教學諸波羅蜜。如來學是法,得阿耨多羅三藐三菩提。世尊!我今亦當如是護念諸菩薩。以我護念因緣故,諸菩薩當疾得阿耨多羅三藐三菩提。」
这时佛陀赞叹须菩提说:"善哉,善哉!你能如此劝勉鼓励诸位菩萨。"须菩提回答:"世尊!我应当报答佛恩。如同过去诸佛及其弟子们的教导,如来安住于空性法门中也教导修习诸波罗蜜。如来修习此法,证得阿耨多罗三藐三菩提。世尊!我现在也应当如此护持忆念诸位菩萨。因我护持忆念的因缘,诸位菩萨当能速证阿耨多罗三藐三菩提。"
須菩提語釋提桓因言:「憍尸迦!汝一心聽,菩薩住般若波羅蜜。憍尸迦!菩薩發大莊嚴,乘於大乘,以空法住般若波羅蜜。不應住色,不應住受、想、行、識;不應住色若常若無常,不應住受、想、行、識若常若無常;不應住色若苦若樂,不應住受、想、行、識若苦若樂;不應住色若淨若不淨,不應住受、想、行、識若淨若不淨;不應住色若我若無我,不應住受、想、行、識若我若無我;不應住色若空若不空,不應住受、想、行、識若空若不空。不應住須陀洹果,不應住斯陀含果,不應住阿那含果,不應住阿羅漢果,不應住辟支佛道,不應住佛法。不應住須陀洹無為果,不應住須陀洹福田,不應住須陀洹乃至七往來生死。不應住斯陀含無為果,不應住斯陀含福田,不應住斯陀含一來此間當得盡苦。不應住阿那含無為果,不應住阿那含福田,不應住阿那含彼間滅度。不應住阿羅漢無為果,不應住阿羅漢福田,不應住阿羅漢今世入無餘涅槃。不應住辟支佛道無為果,不應住辟支佛福田,不應住辟支佛過聲聞地不及佛地而般涅槃。不應住佛法利益無量眾生、滅度無量眾生。」
须菩提对释提桓因说:「憍尸迦!你要专心谛听,菩萨安住于般若波罗蜜中。憍尸迦!菩萨发起大庄严,乘于大乘,依空性安住般若波罗蜜。不应执著色相,不应执著受、想、行、识;不应执著色是常或无常,不应执著受、想、行、识是常或无常;不应执著色是苦或乐,不应执著受、想、行、识是苦或乐;不应执著色是净或不净,不应执著受、想、行、识是净或不净;不应执著色是我或无我,不应执著受、想、行、识是我或无我;不应执著色是空或不空,不应执著受、想、行、识是空或不空。不应执著须陀洹果,不应执著斯陀含果,不应执著阿那含果,不应执著阿罗汉果,不应执著辟支佛道,不应执著佛法。不应执著须陀洹的无为果,不应执著须陀洹的福田,不应执著须陀洹最多七次往返生死。不应执著斯陀含的无为果,不应执著斯陀含的福田,不应执著斯陀含一来人间便能灭尽苦报。不应执著阿那含的无为果,不应执著阿那含的福田,不应执著阿那含于上界证得涅槃。不应执著阿罗汉的无为果,不应执著阿罗汉的福田,不应执著阿罗汉现世入无余涅槃。不应执著辟支佛道的无为果,不应执著辟支佛的福田,不应执著辟支佛超过声闻地却未达佛地而证涅槃。不应执著佛法能利益无量众生、度脱无量众生。」
爾時舍利弗作是念:「菩薩當云何住?」須菩提知舍利弗心所念,語舍利弗:「於意云何?如來為住何處?」舍利弗言:「如來無所住,無住心名為如來。如來不住有為性,亦不住無為性。」「舍利弗!菩薩摩訶薩亦應如是住,如如來住,於一切法非住非不住。」
这时,舍利弗心中思忖:"菩萨应当如何安住?"须菩提知晓舍利弗心中所想,便对舍利弗说:"你认为如何?如来是安住在何处呢?"
舍利弗回答:"如来无所住,无住之心即是如来。如来不住于有为法性,亦不住于无为法性。"
须菩提说:"舍利弗啊,大菩萨也应当如此安住,如同如来安住一般,对于一切法既不执着于住,也不执着于不住。"
爾時眾中有諸天子,作是念:「諸夜叉眾語言章句尚可知義,須菩提所說所論難可得解。」須菩提知諸天子心所念,語諸天子言:「是中無說無示無聽。」諸天子作是念:「須菩提欲令此義易解,而轉深妙。」須菩提知諸天子心所念,語諸天子言:「若行者欲證須陀洹果,欲住須陀洹果,不離是忍。欲證斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果,欲證辟支佛道,欲證佛法,亦不離是忍。」爾時諸天子作是念:「何等人能隨順聽須菩提所說?」須菩提知諸天子心所念,語諸天子言:「幻人能隨順聽我所說,而無聽無證。」諸天子作是念:「但聽者如幻,眾生亦如幻?須陀洹果乃至辟支佛道亦如幻?」須菩提知諸天子心所念,語諸天子言:「我說眾生如幻如夢,須陀洹果亦如幻如夢,斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道亦如幻如夢。」諸天子言:「須菩提亦說佛法如幻如夢?」須菩提言:「我說佛法亦如幻如夢,我說涅槃亦如幻如夢。」諸天子言:「大德須菩提亦說涅槃如幻如夢耶?」須菩提言:「諸天子!設復有法過於涅槃,我亦說如幻如夢。諸天子!幻夢、涅槃,無二無別。」
那时法会中有许多天子心中暗想:"夜叉众生的言语章句尚且可以理解其义,须菩提尊者所说的法义却难以领会。"须菩提知道天子们心中所想,便对他们说:"这法门中本无说示、无听闻。"天子们又想:"须菩提想让这法义变得容易理解,却反而显得更加深奥微妙。"
须菩提知晓天子们的心念,继续开示:"若有修行者欲证须陀洹果位,或安住须陀洹果位,都离不开这个无生法忍。欲证斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果,欲证辟支佛道,乃至欲证无上佛果,同样离不开这个无生法忍。"
这时天子们又生起念头:"什么样的人能真正信受须菩提的教法?"须菩提了知其心,说道:"如幻化的人能信受我的教法,实则无听法者,亦无证果者。"天子们闻言思忖:"难道听闻者如幻化,众生也如幻化?连须陀洹果乃至辟支佛道都如幻化吗?"
须菩提洞悉其念,开示道:"我说众生如幻如梦,须陀洹果亦如幻如梦,斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果、辟支佛道同样如幻如梦。"天子们追问:"难道须菩提尊者连佛法也说成如幻如梦吗?"须菩提答:"我说佛法如幻如梦,涅槃亦如幻如梦。"
天子们惊问:"大德须菩提!您竟然说涅槃也如幻如梦吗?"须菩提庄严回答:"诸天子!假使有一法超越涅槃,我也说它如幻如梦。诸天子当知,幻梦与涅槃,无二无别。"
爾時舍利弗、富樓那彌多羅尼子、摩訶拘絺羅、摩訶迦栴延,問須菩提:「如是說般若波羅蜜義,誰能受者?」時阿難言:「如是說般若波羅蜜義,阿毘跋致菩薩、具足正見者、滿願阿羅漢,是等能受。」須菩提言:「如是說般若波羅蜜義,無能受者。所以者何?此般若波羅蜜法中,無法可說,無法可示。以是義故,無能受者。」
那时,舍利弗、富楼那弥多罗尼子、大拘絺罗、大迦旃延问须菩提:"如此宣说般若波罗蜜的义理,谁能领受?"当时阿难说:"如此宣说般若波罗蜜的义理,不退转菩萨、具足正见者、满愿阿罗汉,这些人能领受。"须菩提说:"如此宣说般若波罗蜜的义理,没有人能领受。为什么呢?因为这般若波罗蜜法中,无有法可说,无有法可示。因此缘故,没有人能领受。"
爾時釋提桓因作是念:「長老須菩提為雨法雨。我寧可化作華,散須菩提上。」釋提桓因即化作華,散須菩提上。須菩提作是念:「釋提桓因今所散華,我於忉利天上所未曾見。是華從心樹出,不從樹生。」釋提桓因知須菩提心所念,語須菩提言:「是華非生,華亦非心樹生。」須菩提語釋提桓因言:「憍尸迦!汝言是華非生,華亦非心樹生。若非生法,不名為華。」釋提桓因作是念:「長老須菩提智慧甚深,不壞假名而說實義。」念已,語須菩提言:「如是,如是!須菩提!如須菩提所說,菩薩應如是學。菩薩如是學者,不學須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果、辟支佛道。若不學是地,是名學佛法、學薩婆若。若學佛法、學薩婆若,則學無量無邊佛法。若學無量無邊佛法者,不為增減色學,不為增減受、想、行、識學;不為受色學,不為受受、想、行、識學。是人於法無所取無所滅故學。」
这时,释提桓因心想:"须菩提长老正在普降法雨。我不妨化作天花,散在须菩提身上。"释提桓因立即化作天花,散在须菩提身上。须菩提心想:"释提桓因现在散的花,我在忉利天从未见过。这些花是从心树所出,并非从树木生长而来。"释提桓因知道须菩提心中所想,对须菩提说:"这些花并非实生,也不是从心树所生。"
须菩提对释提桓因说:"憍尸迦!你说这些花并非实生,也不是从心树所生。若非实生之法,就不能称为花。"释提桓因心想:"须菩提长老智慧甚深,不破坏假名而能宣说真实义理。"想罢,便对须菩提说:"正是如此!须菩提!正如你所说,菩萨应当这样修学。菩萨这样修学时,不修学须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果、辟支佛道。若不修学这些果位,才名为修学佛法、修学萨婆若。若修学佛法、修学萨婆若,就是在修学无量无边佛法。若修学无量无边佛法者,不为增益或减损色蕴而修学,不为增益或减损受、想、行、识蕴而修学;不为执取色蕴而修学,不为执取受、想、行、识蕴而修学。这样的人因为对诸法无所取著无所毁坏而修学。"
舍利弗語須菩提:「行者不為取薩婆若,不為滅薩婆若故學。」須菩提言:「如是,如是!舍利弗!菩薩乃至薩婆若,不取不滅故學。如是觀時,能學薩婆若,能成就薩婆若。」
舍利弗对须菩提说:"修行者不是为了获取一切智,也不是为了灭除一切智而修学。"须菩提回答:"正是如此,正是如此!舍利弗!菩萨乃至证得一切智,都不以获取或灭除为目的而修学。如此观照时,方能真正修学一切智,方能真正成就一切智。"
爾時釋提桓因語舍利弗:「菩薩摩訶薩般若波羅蜜,當於何求?」舍利弗言:「般若波羅蜜當於須菩提所轉中求。」釋提桓因語須菩提:「是誰神力?」須菩提言:「是佛神力。憍尸迦!如所問般若波羅蜜當於何求?般若波羅蜜不應色中求,不應受、想、行、識中求;亦不離色求,亦不離受、想、行、識求。何以故?色非般若波羅蜜,離色亦非般若波羅蜜;受、想、行、識非般若波羅蜜,離受、想、行、識亦非般若波羅蜜。」
那时,释提桓因问舍利弗:"菩萨摩诃萨的般若波罗蜜,应当从何处求得?"舍利弗回答:"般若波罗蜜应当从须菩提所说法中求得。"
释提桓因又问须菩提:"这是谁的神力所致?"须菩提答道:"这是佛陀的神力。憍尸迦啊!如你所问'般若波罗蜜应当从何处求得'?般若波罗蜜不应在色中求,不应在受、想、行、识中求;也不应离开色而求,不应离开受、想、行、识而求。为什么呢?色不是般若波罗蜜,离开色也不是般若波罗蜜;受、想、行、识不是般若波罗蜜,离开受、想、行、识也不是般若波罗蜜。"
釋提桓因言:「摩訶波羅蜜是般若波羅蜜,無量波羅蜜是般若波羅蜜,無邊波羅蜜是般若波羅蜜。」須菩提言:「如是,如是!憍尸迦!摩訶波羅蜜是般若波羅蜜,無量波羅蜜是般若波羅蜜,無邊波羅蜜是般若波羅蜜。憍尸迦!色無量故,般若波羅蜜無量;受、想、行、識無量故,般若波羅蜜無量。緣無邊故,般若波羅蜜無邊;眾生無邊故,般若波羅蜜無邊。憍尸迦!云何緣無邊故,般若波羅蜜無邊?諸法無前、無中、無後,是故緣無邊,般若波羅蜜無邊。復次,憍尸迦!諸法無邊,前際不可得,中際、後際不可得,是故緣無邊,般若波羅蜜無邊。」
释提桓因说:"大波罗蜜就是般若波罗蜜,无量波罗蜜就是般若波罗蜜,无边波罗蜜就是般若波罗蜜。"须菩提回应:"正是如此,正是如此!憍尸迦!大波罗蜜就是般若波罗蜜,无量波罗蜜就是般若波罗蜜,无边波罗蜜就是般若波罗蜜。憍尸迦!因为色无量,所以般若波罗蜜无量;受、想、行、识无量,所以般若波罗蜜无量。因为缘无边,所以般若波罗蜜无边;因为众生无边,所以般若波罗蜜无边。憍尸迦!为何说缘无边故般若波罗蜜无边?诸法无前、无中、无后,所以缘无边,般若波罗蜜无边。再者,憍尸迦!诸法无边,前际不可得,中际、后际不可得,所以缘无边,般若波罗蜜无边。"
釋提桓因言:「長老須菩提!云何眾生無邊,般若波羅蜜無邊?」「憍尸迦!眾生無量,算數不可得。是故眾生無邊,般若波羅蜜無邊。」
释提桓因问道:"长老须菩提!为何说众生无边,般若波罗蜜无边?"须菩提回答:"憍尸迦!众生无量,不可计量。因此众生无边,般若波罗蜜无边。"
釋提桓因言:「大德須菩提!眾生有何義?」須菩提言:「眾生義即是法義。於意云何?所言眾生、眾生有何義?」
释提桓因问道:“大德须菩提!众生有什么意义?”须菩提回答:“众生的意义就是法的意义。你认为如何?所说的众生、众生有什么意义?”
釋提桓因言:「眾生非法義,亦非非法義,但有假名。是名字無本無因,強為立名,名為眾生。」
释提桓因说:"众生既非法义,亦非非法义,只是假名而已。这个名字本无根源,亦无因由,勉强为其安立名称,称之为众生。"
須菩提言:「於意云何?此中實有眾生可說可示不?」「不也!」
须菩提问道:"您意下如何?这当中真有众生可以言说可以指示吗?""没有!"
須菩提言:「憍尸迦!若眾生不可說不可示,云何言:『眾生無邊,般若波羅蜜無邊?』憍尸迦!若如來住壽,如恒河沙劫,說言:『眾生、眾生。』實有眾生生滅不?」釋提桓因言:「不也!何以故?眾生從本已來,常清淨故。」「憍尸迦!是故當知眾生無邊,般若波羅蜜無邊。」
须菩提说:"憍尸迦!如果众生不可言说、不可指示,为何说'众生无边,般若波罗蜜无边'呢?憍尸迦!假使如来住世寿命,如恒河沙数劫,不断说'众生、众生',难道真有众生生灭吗?"释提桓因回答:"没有!为什么呢?因为众生从本以来,常自清净的缘故。"须菩提说:"憍尸迦!因此应当知道众生无边,般若波罗蜜无边。"
小品般若經卷第一
CBETA 编码:T0227
© AI 帮你读佛经 - 如是我闻
本文档仅供个人学习使用,请勿用于商业用途
访问 rushiwowen.co 获取更多内容